轮台歌奉送封大夫出师西征-《轮台歌奉送封大夫出师西征》注释与翻译 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,轮台歌奉送封大夫出师西征-《轮台歌奉送封大夫出师西征》注释与翻译是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:《轮台歌奉送封大夫出师西征》注释与翻译
《轮台歌奉送封大夫出师西征》是唐代诗人岑
轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。
上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。
剑河风急雪片阔,沙口石冻马蹄脱。亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。古来青史谁不见,今见功名胜古人。
词句注释
封大夫:即封常清,唐朝将领,蒲州猗氏人,以军功擢安西副大都护、安西四镇节度副大使、知节度事,后又升任北庭都护,持节安西节度使。西征:此次西征事迹未见史书记载。
角:军中乐器,吹奏以报时,类似今日的军号。
旄
羽书:即羽檄,军中的紧急文书,上插羽毛,以表示加急。渠黎:汉代西域国名,在今新疆轮台东南。
单于:汉代匈奴君长的称号,此指西域游牧民族首领。金山:指乌鲁木齐东面的博格多山,一说指阿尔泰山。
上将:即大将,指封常清。旄:节旄,军权之象征。古代出征的大将或出使的使臣,都以节旄用以标明身份的信物,为君王所赐。节旄用金属或竹子做成,
平明:一作“小胡”。伐鼓:一作“戍鼓”。雪海:西域湖泊名,在天山主峰与伊塞克湖之间。
三军:泛指全军。阴山:在今内蒙古自治区中部。虏塞:敌国的军事要塞。兵气:战斗的气氛。
剑河:地名,在今新疆境内。一说即今俄罗斯境内的叶尼赛河上游。沙口:一作“河口”,地理位置待考。或指剑河河口。
亚相:指御史大夫封常清。在汉代御史大夫位置仅次于宰相,故称亚相。勤王:勤劳王事,为国效力。
静边尘:犹言平定边
白话译文
轮台城头夜里吹起号角,轮台城北旄头星正降落。军书昨夜连夜送过渠黎,单于已在金山以西入侵。从哨楼向西望烟尘滚滚,汉军就屯扎在轮台北境。
上将手持符节率兵西征,黎明笛声响起大军起程。战鼓四起犹如雪海浪涌,三军呐喊阴山发出共鸣。敌营阴沉杀气直冲云霄,战场上白骨还缠着草根。
剑河寒风猛烈大雪鹅毛,沙口石头寒冷马蹄冻脱。亚相勤于王政甘冒辛苦,立誓报效国家平定边境。古来青垂史名屡见不鲜,如今将军功名胜过古人。
此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)或十四载(755年),当时岑参担任安西北庭节度使判官,是为封常清出兵西征而创作的送行诗。此诗与《走马川行奉送封大夫出师西征》系同一时期、为同一事件、馈赠同一对象之作。
原文出处:http://www.6704.net/culture/zgwh/30458.html
以上是关于轮台歌奉送封大夫出师西征-《轮台歌奉送封大夫出师西征》注释与翻译的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:轮台歌奉送封大夫出师西征-《轮台歌奉送封大夫出师西征》注释与翻译;本文链接:http://gazx.sd.cn/qwqs/216543.html。