小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

孔子-孔子劝子路学习文言文翻译

  • 孔子,读书,国学,儒家
  • 中国历史故事-小虎历史故事网
  • 2024-07-07 08:30
  • 小虎历史故事网

孔子-孔子劝子路学习文言文翻译 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,孔子-孔子劝子路学习文言文翻译是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:孔子劝子路学习文言文翻译

很多人不学习的理由都是想着学习没有什么用处,子路也不例外,那么孔子将怎样全子路学习呢?我们还是先学习下面的文言文吧,边学习文言文,边了解孔子对学习的看重。

子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“学岂益哉也?”孔子曰:“夫君无谏臣则失政,士而无教友则失德.御狂马不释策, 弓不反于檠;木受绳则直,人受谏则圣;受学重问,孰不顺成?毁仁恶士,且近于

听老师讲解中国历史故事

刑。 君子不可不学。”子路曰:“南山有竹,弗揉自直,斩而射之,通于犀革。,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砥砺之,其入不亦深乎?”子路拜曰:“敬受教哉!”

注释

岂:同“其”,代词,相当于“谁”。

岂:表示反诘语气,相当于“难道”。

释:放。

檠:(qíng)矫正弓弩的器具。

谏:直言规劝,批评.

受学:从师学习。

揉:加工。

犀革:犀牛的皮制品。

括:箭的末端。羽:作动词用,指装上箭羽。

镞:(zú):箭头,用作动词,指“装上箭头”。

敬:感谢。

失德:在品德方面有失检点。

绳:绳墨。

毁:毁谤.

重:重视,注重.

圣:通达,明智。

反:反对,引申为“丢弃”。

策:马鞭。

砥砺:磨刀石,作动词用,即“磨砺”

徒:是,只是

翻译

孔子对子路说:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,谁能比得上呢?”子路说:“学习能够增长我们的能力吗?”孔子说:“好比君王如果没有敢进谏的大臣,政事就会有错失;读书人如果没有能够指

红星照耀中国历史故事摘抄

正自己缺点的朋友,品德就容易有缺失。对性情狂放的马不能放下鞭子,操弓射箭则不能随便更换辅正的檠。树木如果以墨绳来牵引就能长得笔直,人能接受善言规劝就能品格高尚。接受教导认真多问,没有什么学不成的。违背仁德专行恶事的人,随时要接受国法的制裁。所以说君子不能不学习。”子路说

中国历史故事黄金甲

:“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些东西天赋异秉又何

中国历史上孝善立德的故事

必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?”子路听后拜谢说:“真是受益良多。”

原文出处:http://www.6704.net/china/sgljls/5852.html

以上是关于孔子-孔子劝子路学习文言文翻译的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:孔子-孔子劝子路学习文言文翻译;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/206520.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站