楚庄王-楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,楚庄王-楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在
楚庄王想要攻打陈国,派使者探路,使者回来说陈国墙高河深财粮多不可打,大臣听了就对楚庄王说,陈国的高墙深河使百姓的力量疲惫了,可以打,楚庄王听从大臣建议,于是攻下了陈国。这篇文言文说明了我们要从多角度处事,要看透物体的内在,使者看到的是陈国的表面强盛,而大臣们却看出了陈国内在的虚弱,因此能攻下陈国。
原文
荆庄王欲伐陈,使人视①之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故②?”对曰:“其城郭③高,沟洫④深,蓄积多也。”宁国曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋税重也,则民怨上矣。城郭高,沟壑深
注释
①视:侦察。
②故:缘故,原因。
③城郭:城墙。城:内城,郭:外城。
④沟洫:壕沟。
⑤罢:通“疲”,疲惫。
⑥听:听从。
⑦遂:于是,就。
翻译
荆庄王想要去讨伐陈国,派人到陈国侦察。使者(回来以后)说:“陈国不能够讨伐。”荆庄王说:“什么缘故呢?”(使者)回答说:“(陈国)城墙高大,护城河深邃,积蓄的财粮很多呀。”楚国的大臣说:“陈国可以讨伐。陈国是个小国家,却
原文出处:http://www.6704.net/china/sgljls/5794.html
以上是关于楚庄王-楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:楚庄王-楚庄王伐陈翻译,教你看清事物的内在;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/206761.html。