北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證
北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證
黔之菜
《反淫》簡18-21有下引一段話:
魂曰:“登京(景)夷之臺,以望汝海。左江右胡(湖),其樂无有。兹(滋)味襍陳,殽柔(羞)措侅(該)。練色淫目,流聲虞(娛)耳。眺望直俓,目極千里,嫪(嫽)艾男女,相引爲友。乃使陽文、洛纂,西它(施)、毛蓯(嬙),含芳被澤,燕服從容,陽(揚)鄭衛之浩樂,結敫(激)楚之遺風。此天下至靡樂也,夫子弗欲登邪?”
關於“洛纂”,整理者認爲“即《七發》之閭娵”,又引李善注引《荀子》“閭娵、子奢莫之媒也”為證。
案整理者的意見是可以信從的。“洛纂”、“閭娵”,初看起來似乎聲不甚相近,比如說“洛”、“閭”之通尚還可以,而“纂”、“娵”二字聲母雖然相同,然韻則一為元部字,一為侯部字,似乎遠了一點。但其實元部合口字有部分與侯東部是有著密切關係的,有些研究者早已有過相關的論述。[1]我們知道,有些人名和地名,在傳世古書及出土文獻中往往會有一些比較難以索解的異文,比如“管夷吾”之“夷”,郭店簡《窮達以時》簡6作“寺”(如按其時代,之部與脂部是截然分開的,但作為人名則可以例外),所以“洛纂”、“閭娵”為同一人名之異寫,是不足為怪的。
我們在這裡想補充的是,其實在傳世之類書中尚保存有關“洛纂”的一些蹤跡,只是其字傳寫或刊刻
通过神话故事了解中国历史
多有訛誤,遂不為常人所知耳。
日本
中国历史故事-微盘
汲古書院影印鐮倉時代(1192—1330)日本僧人手寫本《羣書治要》卷41引《淮南子·齊俗》有下列語句:
北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證
北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證
《群書治要》(6),日本汲古書院,1989年,261頁。
校書者改為“絡慕”,而爲後來之刻本所承。影宋本《太平御覧》卷896作:
北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證
《四部叢刊三編子部》(第54冊),1985年上海書店影印。
《御覧》之後來刻本亦改為“落慕”。今北大簡《反淫》篇出現了美女之名“洛纂”者,結合影宋本《御覧》之作“落纂”,我們可以確知寫本、刻本《羣書治要》“洛/絡莫”、“絡慕”之“莫”、“慕”為誤字,[2]誠一快事也。
今本《淮南子》作“待西施、毛嬙而爲配”,王念孫指出:
《廣韻》及《元和姓纂》“絡”、“落”皆姓也,“慕”葢其名,《治要》《御覽》所引者原文也,今本作“毛嬙”者,後人不知絡慕所出,又見古書多言“毛嬙、西施”,故改之耳,不知他書自作“毛嬙“,此自作“絡慕”,不必同也。[3]
其卓識實在令人欽佩,只是其所引用之《治要》《御覽》皆為誤本,則稍稍有些遺憾耳。
[1] 參程少軒《試說戰國楚地出土文獻中歌月元部的一些音韻現象》,武漢大學簡帛研究中心主辦《簡帛》
小鲁讲中国历史故事全集
(第五輯),上海古籍出版社,2010年,159頁;董珊《新蔡出土楚封泥釋文校訂》,“戰國秦漢封泥文字國際學術研討會”論文,2010年11月12-13日,杭州,西泠印社;又參陳劍《漢簡帛<老子>異文零札(四則)》,收入“簡帛《老子》與道家思想”國際學術研討會論文集,北京大學中國古代史研究中心,2013年10月25日至26日。
[2] 從“算”從“莫”之字形近而古書多訛混,可參裘錫圭《考古發現的秦漢文字資料對於校讀古籍的重要性》,收入《裘錫圭學術文集·4》,復旦大學出版社,2012年,373-374頁。
[3] 王念孫《讀書雜志》,江蘇古籍出版社,2000年,86
中国历史故事有哪些大全
2-863頁。
点击下载附件:
1659黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/508307.html
以上是关于北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:北大-黔之菜:北大簡《反淫》篇之“洛纂”補證;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/31448.html。