万国-关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,万国-关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题
关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题
吴宝晓
发布时间 2009-06-30
[关键词] 丁韪良;《
中国历史故事讲述三国
万国公法》;译介;误导
[摘 要] 丁韪良翻译《万国公法》有其自身的动机,但客观上适应了当时中西双方外交的需要。对于此书,总理衙门基于自
中国历史文化故事图片
身
中国历史故事儿童绘画
立场,采取了实用主义的、有选择
中国历史算红色故事吗
地利用的态度。将中文译本和英文原本进行比勘,可以发现其中存在不少误译,也有丁韪良主观误导的成分。因为书中的缺陷,造成了国人对国际法的不少误解,也使其不能发挥更大作用。
原文:2009712202331.caj
(资料来源:《史学月刊》2009年第6期) (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/501513.html
以上是关于万国-关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:万国-关于丁韪良译介《万国公法》的几个问题;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/36071.html。