二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨
二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨
赵晓阳
发布时间:2009年12月6日
摘要:1822年
中国历史故事短篇150
和1823年分别在印度和中国出版了历史上最早的基督教《圣经》汉语完整译本——马士曼译本和马礼逊译本(统称"二马译本"),开启了基督教新教翻译出版多达30余种汉语文言、
少先队了解中国历史故事
白话和方言版本圣经的历史。在新约翻译上,二马译本都受到了天主教白日升译本的奠基性影响,其中马士曼译本还参考了马礼逊译本;在旧约翻译上,因其他事务产生的纠纷,导致了两人的各自独立翻译。在参考天主教译本的基础上,两个译本还开始了剥离天主教话语系统、创建基督教汉语圣经话语系统的尝试。
关键词:白日升译本; 二马译本; 马礼逊; 马士曼; 汉译圣经
资料
中国历史狡诈人物故事简短
来源:《近代史研究》2009年4期
原文:
二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨
20091262130
中国历史地图演变故事讲解
16.caj
(责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/501427.html
以上是关于二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:二马圣经译本与白日升圣经译本关系考辨;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/36160.html。