三岛-英伦三岛 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,三岛-英伦三岛是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:英伦三岛
出处来源明朝末年,随着欧洲传教士到中国活动,中文中才开始出现有关英国的信息。最早的是意大利的天主教耶稣会传教士利玛窦,他在《坤舆万国全图》中将苏格兰称为“思可齐亚”,将英格兰称为“谙厄利亚”,都是译自拉丁语称法。1623年,同是耶稣会传教士的艾儒略在杭州刊印了第一部用汉文撰写的世界地理学著作《职方外纪》,其中沿用了利玛窦的译法。《职方外纪》记载欧洲西北海有“谙厄利亚”和“意而兰大”两个大海岛和许多小岛,谙厄利亚分为三道。此处的“谙厄利亚”当值大不列颠岛,而“三道”当指大不列颠岛的英格兰、苏格兰和威尔士三部分。南怀仁是清朝前期的传教士,他在康熙年间绘制了《坤舆全图》,并配有《坤舆图说》,对英国出处来源
明朝末年,随着欧洲传教士到中
随着越来越多的英国商人到中国贸易,中国人才对英国开始有了更多了解,弄清了英国人与荷兰人的不同。同时,人们开始用“英圭黎”、“英机黎”和“?咭唎”等译自葡萄牙语的译称来称呼英国。刊行于雍正八年(1730年)的
清代首位出使欧洲的官员斌椿在其回国后所著的《乘槎笔记》中称“英地本三岛,孤悬大西洋海中,迤东两岛相连,长约二千余里,广约五百里。南曰英伦,北曰苏格兰。迤西别一岛,名爱尔兰,长七八百里,广半之”,他是在1866年出使英国的,当时爱尔兰全岛都属英国,斌椿书中所称的“英伦”显然是位于大不列颠岛南部的英格兰王国旧地,而“三岛”则指的是英格兰、苏格兰和爱尔兰,也就是将大不列颠岛说成是相连的两个岛。
曾于1890年出使英国的清代官员薛福成在其所著的《庸庵海外文编》中有“初抵英伦”(《出使四国奏议序》)、“自序于英伦使馆”(《书沔阳陆帅失陷江宁事》)、“英伦四面环海”(《白雷登海口避暑记》)等词句,由“英伦”四面环海可以推测出薛福成所称的“英伦”是用来指代英国这个国家的。
至于“三岛”这一词的具体含义及出处来源,至今仍有争议,一般认为是指英国在大不列颠岛本土上的三部分,即:英格兰、苏格兰和威尔士。
清末民初的使用
1903年,国民党元老张继在《祝北京大学堂学生》中提到“观诸实际,欧洲之革命,由地方而起者,惟英伦三岛而已,全大陆诸国,则革命之主动力莫不在京城。”
免责声明:以上内容版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。感谢每一位辛勤著写的作者,感谢每一位的分享。
原文出处:http://www.cnlishi.cn/news/7083.html
以上是关于三岛-英伦三岛的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:三岛-英伦三岛;本文链接:http://gazx.sd.cn/zgrw/8094.html。