小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少

  • 陈寅恪,牛津大学,读书,历史学家
  • 中国历史人物-小虎历史故事网
  • 2023-11-26 23:17
  • 小虎历史故事网

陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

标题:陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少

  文学大师陈寅恪在国外留学18年,是罕见的语言天才。他曾在美国哈佛大学随兰曼教授学习梵文、巴利文两年,后来又回到柏林大学研究院研究梵文及其他东方古文字学四年。回国之后,他又在北京和汉学家钢和泰教授继续研究梵文四五年。

  陈寅恪一生中通晓的语言有二三十种

著名中国历史人物评价

之多欢迎。英文、法文、德文、俄文、日文自不必说,他还精通梵文、巴利文、满文、蒙文、突厥文、西夏文、中古波斯文,还有拉丁文、马扎尔文等等。这些语言能帮助他解决别人所不能解决的问题,发现别人所未能发现的历史真相。

陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少
陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少

推荐阅读:钟繇凭啥与书圣并称

  陈寅恪在清华国学研究院给研究生讲佛学典籍校勘时,曾说唐人译佛经采用音译,出了很多错误。他举例说,“唐代诗人王维字摩诘,在梵文中‘维’是降伏之意,‘摩诘’则是指恶魔,如此说来,王维便是名降伏,字恶魔了。”陈寅恪的话引得同学一阵大笑。

  俄国学者曾在蒙古境内发掘到3个突厥碑文w

著名的近代中国历史人物

ww.。各国学者纷纷研究,但莫衷一是,不懂不通。后来有人请来陈寅恪翻译解释,使得各国学者同声叹服。

  唐德宗与吐蕃会盟碑,法国的沙畹、伯希和等众多学者均未能作出令人满意的解释历史网。陈寅恪翻译完毕,国际上的学者们很是满意。

  抗战胜利后,陈寅恪应英国牛津大学之请,主持东方学和汉学。欧洲各国学者云集牛津,以聆听陈寅恪讲学为快。但除了伯希和、斯文·赫定、沙畹等极少数人之外,能听懂陈寅恪先生演讲的寥寥无几。因为他在演讲中广征博引各种文献,只语言这一关就将一般学者挡在了门外。

更多推荐:
>>> 《孟子》对

中国历史人物坎坷故事

朱元璋有何妨碍?文化流氓朱元璋的野蛮
>>> 南宋大臣虞允文:一场战争让南宋多活了100多年
>>> 白居易《琴

用英文说中国历史人物

茶》古诗意思赏析
>>> 曾国藩是怎样教育子女的?曾家子孙皆成才
>>> 解密解缙之死:解缙助永乐帝编纂永乐大典获罪

出处:https://www.88884400.com/html/15920.shtml

以上是关于陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:陈寅恪-陈寅恪曾在牛津大学讲语言学 能听懂的学者很少;本文链接:http://gazx.sd.cn/zgrw/89773.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站