小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译

  • 小雅·鹿鸣,读书,诗歌
  • 奇闻趣事-小虎历史故事网
  • 2024-06-13 23:10
  • 小虎历史故事网

小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:《小雅·鹿鸣》的注释和翻译

《小雅·鹿鸣》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,是《小雅》的首篇。这是一首宴饮诗,历来对其主旨多有争论,大致有美诗和刺诗两种意见。

小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译
小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译

全诗三章,每章八句,歌唱主人的敬客,嘉宾的懿德,以及宴享活动对人心

奇闻趣事少妇小说下载

的维系作用。从内容上看正大平直,从风格上说中和典雅,既丰腴又婉曲,一派祥和气象,特别是开篇以鹿鸣起兴,清新质朴。

作品原文

呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。

呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。

词句注释

小雅:《诗经》中“雅”部分,分为大雅、小雅,合称“二雅”。雅,雅乐,即正调,指当时西周都城镐京地区的诗歌乐调。小雅部分今存七十四篇。

奇闻趣事论

呦(yōu)呦:鹿的叫声。朱熹《诗集传》:“呦呦,声之和也。”苹:藾蒿。陆玑《毛诗草木鸟兽虫鱼疏》:“藾蒿,叶青色,茎似箸而轻脆,始生香,可生食。”

宾:受招待的宾客,或本国之臣,或诸侯使节。瑟:古代弦乐,“八音”中属“丝”。笙:古代吹奏乐,属“八音”之“匏”。簧:笙上的簧片。笙是用几根有簧片的竹管、一根吹气管装在斗子上做成的。

承筐:指奉上礼品。承,双手捧着。《毛传》:“筐,篚属,所以行币帛也。”将:送,献。周行(háng):大道,引申为大道理。蒿:又叫青蒿

快手奇闻趣事素材下载安装

、香蒿,菊科植物。

德音:美好的品德声誉。孔:很。昭:明。视:同“示”。恌(tiāo):同“佻”,轻薄,轻浮。则:法则,楷模,此作动词。旨:甘美。

式:语助词。燕:同“宴”。敖:同“遨”,嬉游。芩(qín):草名,蒿类植物。湛(dān):深厚。《毛传》:“湛,乐之久。”

白话译文

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃艾蒿。我有一批好宾客,弹琴吹笙奏乐调。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有一批好宾客,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子纷纷来仿效。我有美酒香而醇,嘉宾畅饮乐逍遥。

一群鹿儿呦呦叫,在那原野吃芩草。我有一批好宾客,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟弹琴奏乐调,快活尽兴同欢笑。我有美酒香而醇,嘉宾心中乐陶陶。

创作背景

《小

搞笑的奇闻趣事小故事

雅·鹿鸣》是周王宴会群臣宾客时所作的一首乐歌。《毛诗序》云:“《鹿鸣》,燕群臣嘉宾也。既饮食之,又实币帛筐篚,以将其厚意,然后忠臣嘉宾,得尽其心矣。”针对历史上不同的看法,邓庆红从主题和成诗时间进行考证,认为《小雅·鹿鸣》的成诗时间当在西周中后期的周宣王时代,故而应为强调“等级观念及宗族团结”的美诗。此诗是对君王“燕群臣嘉宾”之和乐盛况的描绘。

原文出处:http://www.6704.net/culture/zgwh/40498.html

以上是关于小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:小雅·鹿鸣-《小雅·鹿鸣》的注释和翻译;本文链接:http://gazx.sd.cn/qwqs/194782.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16    \"苏公网安备\"苏公网安备32031202000918


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站