《秋兴赋》的注释及译文 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,《秋兴赋》的注释及译文是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:《秋兴赋》的注释及译文
《秋兴赋》是潘岳创作的赋,潘岳看到那些身着华服的达官显贵在嬉闹游逛时,对比自己却才高位卑,辛苦忙碌,早起晚睡,因此产生了归隐的念头。
十有四年:指晋武帝咸宁四年(公元278年)。二毛:头发黑白夹杂。
太尉掾:太尉的副官。虎贲中郎将:帝王行宫或营帐的卫队首领。
珥:戴。蝉冕:汉代时侍从官员之冠以貂尾蝉纹为饰,后遂用为显贵者的通称。袭:穿。纨绮:绢绸衣服,代指富贵人家的子弟。
染翰:指以笔醮墨。回薄:指万物的生长与凋谢反复更替。冬索:冬季万物凋敝殆尽。春敷:春季百卉四处布生。
四感:封建士大夫宣扬养生处世应奉行忍、默、平、直四条原则,违背即有痛苦,所以叫“四感”。疚心:内心痛苦。
隼:鸟名,凶猛善飞。屏:通“摒”,放弃。箑(shà):扇子。御:等于说“穿”。祫:夹衣。槭:树枝无叶的样子。
朣胧:似明不明的样子。含光:月光不够明亮如物之含而未
流火:流,指下行。火,指大火星,即心宿。夏历六月黄昏时,心宿出现千南方,方向最正,位置最高。到了七月,就偏西向下了。余景:余光。
耿介:烦躁不安的样子。华省:职务亲贵的官署。此指散骑省。
遒:临近。髟:鬓发下垂的样子。弁:用皮革做成的帽千。
春台:登眺游玩的胜处。熙熙:人多的样子。趣舍:进与退。趣,通“趋”。殊涂:异路。涂,通“途”。
庸讵:难道,反问副词。躁静:急躁与安静。至人:道家指对人生悟彻的人。休风:美好风范。
“齐天地”句:《庄子·齐物论》:“天地一指也,万物一马也。”意思是,天地同是一个概念,万物都如一匹马。这是庄子否定事物对立性的主观唯心主义思想。此连上句说,要学习至人淡视荣辱贵贱的风范。
投趾:置足。容迹:仅能容纳一脚之地。敛衽:提起衣襟。归来:辞官归家。投绂:解下系印的带子,指辞官。高厉:走向高处,指归隐。
东皋:泛指田野。输:缴纳。税:租。澨:水涯。澡:洗。涓涓:水流的样子。
玩:观赏。鲦:鱼名,又称苍条鱼。潎潎:游动的样子。
阿:大山。优哉游哉:自得的样子。卒岁:度完时日。
晋武帝
春夏秋冬四季匆匆地接替,世上万物纷纷回转迫近。看那花朵移栽随着时序更替,能察觉出四季是草木盛衰的寄托。感慨那草木冬天的凋零,春天的滋生,嗟叹草木夏天的茂盛,秋天的摇落。虽说草木荣枯是微末小事,却也影响着人们的情感的好、恶。宋玉的话说得好:“悲哀啊,秋天形成了肃杀寒凉的阴冷之气,萧条寂寞啊,草木摇动飘零变得衰落。心中凄凉悲伤,就像要去远行,登山临水送别将要归去的人。”
送归者有思念伴侣的怀念,远行者有羁旅漂泊的悲愤,临水者则像孔子感叹流水似时光飞逝,登山者又像齐景公怀想未来而哀悼眼前。那四种感伤都使人心内痛苦,遇上了一件也难以忍受,但嗟叹秋天的值得悲哀,那大概是没有什么愁可比而又没有尽头了。
田野里有归来的燕子,沼泽地有低翔的鹘鸟。漫游的兴致早晨产生,枯干的树叶傍晚就殒落了。于是就收起了轻巧的扇子,脱下纤细的葛衣,铺垫上香蒲席,穿上
听那飞离的大雁在晨空中低吟,仰望那七月流火的寒天残景。深夜里我耿耿于怀不能睡,在官署中独自展转反侧。醒悟到时光岁月快到尽头,愤然低下头来检查自己。我斑白的鬓发长长地下垂顶着帽子,白头发飒然飘落到了衣领。仰慕显贵们安逸的生活轨迹,可以攀青云致高远到处游逛。他们熙熙攘攘地登上了春台,帽子上插着的金铛貂尾在闪闪发着金光。如果人们的志向好恶有不同,也就无从识别他们的轻重静躁了。
听说道德高尚的人的吉祥风尚,能齐天下万物于一指间。而那些人却只顾贪安忘危,所以也逃不过出于生而入于死的规律。人们行动迈步不过只需容足之地,不踏容足以外的地方,几乎就能获得安生。如果在只能立足之地,挖坑深至黄泉,即使是敏捷的猿猴也不敢涉足。神龟不愿死后把自己的龟骨放到祖庙中祭祀,它还想转身返回绿水之中。且让我收拾起官服归来吧,快扔掉官印飞走高飞吧。耕种那水边高地的肥沃土地,除交纳租税还有粮食剩余。
在石缝间,山泉水波汹涌湍流,在水边的山崖上,黄菊吐出芬芳。在涓涓的秋水中洗澡,在潎潎戏水声中观赏白鲦鱼。自由逍遥在深山幽水间,放任旷达地生活在人世中。从容不迫悠闲自得地遨游吧,姑且度过一年又一年。
原文出处:http://www.6704.net/culture/zgwh/29896.html
以上是关于《秋兴赋》的注释及译文的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:《秋兴赋》的注释及译文;本文链接:http://gazx.sd.cn/qwqs/216999.html。