刘邦-刘邦《鸿鹄歌》的原文和译文 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,刘邦-刘邦《鸿鹄歌》的原文和译文是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:刘邦《鸿鹄歌》的原文和译文
《鸿鹄歌》的介绍
《鸿鹄歌》是汉高祖刘邦创作的一首诗。此诗用简洁而生动的语言描绘出羽翼丰满的鸿鹄一飞冲天、无所困厄的壮阔景象,表明作者对换立太子一事的无能为力,显露出他欣喜、无奈、痛苦、冷静一系列情感交织的复杂心态。全诗采用暗喻手法,通体运用四言,传达着作者难以直述的多重情怀。
《鸿鹄歌》原文
鸿
羽翮已就,横绝四海。
横绝四海,当可奈何?
虽有矰缴,尚安所施?
《鸿鹄歌》译文
天鹅飞向天空,一下能飞数千里高。
羽翼已经丰满了,可以四海翱翔。
可以四海翱翔后,你能将它怎么样?
即使拥有利箭,又能把它怎么样?
《鸿鹄歌》创作背景
《鸿鹄歌》作于刘邦晚年,是在其欲换太子,由于商山四皓出山协助太子刘盈
据《汉书·外戚传》云,汉高祖刘邦因为嫌吕雉的儿子太子刘盈为人过于仁厚软弱,性格不像他自己,因此常想废掉他而立其爱妾戚夫人的儿子赵王刘如意为太子,他认为如意的性格很与自己相似。戚夫人常常跟从高祖左右,也想让高祖立自己的儿子为太子,因此日夜啼泣求告。
汉高祖
《史记·留侯世家》有这样一段记载:上目送之,召戚夫人指示四人者曰:“我欲易之,彼四人辅之,羽翼已成,难动矣。吕后真而主矣。”戚夫人泣,上曰:“为我楚舞,吾为若楚歌。”歌曰:“鸿雁高飞,一举千里,羽翮已就,横绝四海。横绝四海,当可奈何!虽有矰缴,尚安所施!”歌数阕,戚夫人嘘唏流涕。上起去,罢酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
原文出处:http://www.6704.net/culture/zgwh/12001.html
以上是关于刘邦-刘邦《鸿鹄歌》的原文和译文的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:刘邦-刘邦《鸿鹄歌》的原文和译文;本文链接:http://gazx.sd.cn/qwqs/229038.html。