海昏竹書《保傅》“知知非色”補說 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,海昏竹書《保傅》“知知非色”補說是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:海昏竹書《保傅》“知知非色”補說
(中研院歷史語言研究所)
&ems
中国历史事件英语故事
p;
海昏竹書〈保傅〉有一支簡作「……天子少長,知=非色,則入……」(A組,933-11I區65),韓巍說:
「知=(知)非色」,「知」下重文號當為誤衍。(注:「知知」也有可能讀為「智知」,義為「其智足以知」。)「非色」,《大戴禮記》《漢書》皆作「妃色」;《新書》作「好色」,「好」當為「妃」之訛。《漢書‧賈誼傳》顏師古注曰「妃色,妃匹之色」,似為望文生義的強解。疑海昏簡作「非」當為本字,「妃」則是同音假借字。然而「非色」究竟應作何解?一時尚無好的想法,姑且存疑,以俟高明。[1]
此說「知=非色」,「知」下重文號誤衍,或有可能讀為「智知」,而「非」當讀為本字。
蔡偉認為,「知=」可讀為「智智」,就是以智為智;「智智非色」,是說崇尚智慧、鄙薄容色,而此句可以和《論語‧學而》「賢賢易色」聯繫起來。[2]
蔡偉對「知=非色」文意的理解大致是可信的,而把它和「賢賢易色」聯繫起來也是對的。去年筆者曾撰文討論「賢賢易色」的「易」字的訓解,主張應讀為「逷(逖)」,訓為「遠離」義。朱熹云:
問:「賢賢易色。」曰:「『吾未見好德如好色者』,
中国历史故事四年级上
『去讒遠色,賤貨而貴德,所以勸賢也』,已分明說了。」(《朱子語類》卷第二十一)
此說明「賢賢易色」和《禮記‧中庸》「去讒遠色」的思
改变中国历史的小故事
想內涵大體相同。[3]最新公布的清華簡也可見到
中国历史武则天的故事
「易」字做這種用法,〈四告〉簡23云:「襄(攘)去 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/202104/01/1925022.html
以上是关于海昏竹書《保傅》“知知非色”補說的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:海昏竹書《保傅》“知知非色”補說;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/12658.html。