小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

也說上博七“沱”字之義

  • 也,說,上,博,七,“,沱,”,字之,義,原文,标题,
  • 中国历史故事-小虎历史故事网
  • 2023-08-28 22:21
  • 小虎历史故事网

也說上博七“沱”字之義 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,也說上博七“沱”字之義是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:也說上博七“沱”字之義


(湖南師範大學資源與環境科學學院)
簡帛網近日發表許文獻先生《上博七“沱”字與〈詩經〉“江有汜”篇詁訓試說》一文(http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=1011),謂上博簡“盤銘曰:‘與其溺於人,寧溺於沱;溺於沱猶可遊,溺於人不可救’”(《武王踐阼》簡8)中之“沱”字,“當表水流狀之義,或與“回水”義“淵”字互為義近而通之異文”。筆者以為,這樣的解釋並不正確。沱,其實簡單就是“池”字的異寫。因為,先秦時代,沱、池一字。
筆者4年前曾撰《“滇池”本在成都平原考》(刊《西南師範大學學報》(人文社會科學版)2005年5期,后收入拙著《长江

中国历史故事绘本全集阅读

流域森林变迁与水土流失》,湖南教育出版社2006年)一文,其中有如下與“沱”義相關的論述,可供參考:
也許

与中国历史文化的故事

有人會說,戰國時代尚“方三百里”的“滇池”如果真在成都平原上的話,怎麼《漢書·地理志》中不見只字記載?湖泊的消失固是一個必然過程,但“方三百里”的“滇池”也不至於消失得如此之快吧?筆者以為,成都平原“滇池”在《漢書·地理志》中是有記載的,只是這個記載並

中国历史真实战争故事

不是以“滇池”一名出現的。試看《漢書·地理志》“蜀郡”條下的一處文字:
郫,《禹貢》江沱在西,東入大江。
這裏的所謂“江沱”,筆者以為就是“江池”,也就是指“滇池”。這麼說有二個理由。首先,這裏的“江沱”二字肯定不能點斷作“江、沱”,否則,這句話的意思就無法理解。今中華書局點校本《漢書》中以“江沱”作一地名是正確的。其次,上古時代,“沱”、“池”讀音相同(定紐歌韻),本為一字,“池”完全可以異寫作“沱”。近人著名古文字學家陳夢家在《禺邗王壺考釋》一文中即說:“金文沱、

中国历史地理学者小故事

池一字,以池為池沼,為停水,為城池,……沱即池。”[1]宋徐鉉亦云:“池沼之池,通用‘江沱’字。”[2]所以,我們現在只要把上引文的“江沱”理解為“江池”,就言通意順了。順便說,上古文獻中的“沱”字,諸如《尚書·禹貢》“沱、潛既導”、“江、沱、潛、漢”、“岷山導江,東別為沱”,《詩·召南》“江有沱”及毛傳“沱,江之別也”,《說文》“沱,江別(流)[3]也”之類,都應該理解為“池”,才不至於我們今天以之研究历史地理問題時造成認識上的誤區。
可見,把“沱”理解為“池”,《武王踐阼》簡8中“與其溺於人,寧溺於沱;溺於沱猶可遊,溺於人不可救”一句的含義就十分清楚了。
(編者按:[1]陳夢家《禺邗王壺考釋》,載《燕京學報》21期,1937年。
[2](清)段玉裁《說文解字注》第十一篇上二“池”。按:今《說文》本無“池”字,段《注》中“池”字乃段氏所補。
[3]按:(清)段玉裁《說文解字注》云:“今《說文》衍‘流’字,宜刪。”段說是。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514339.html

以上是关于也說上博七“沱”字之義的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:也說上博七“沱”字之義;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/26667.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站