小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”

  • 利津,青川,文化
  • 中国历史故事-小虎历史故事网
  • 2023-08-30 00:33
  • 小虎历史故事网

利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”


(武漢大學簡帛研究中心)
文物出版社于2001年出版的《張家山[二四七號]漢墓竹簡》第166頁,以及于2006年5月出版的《張家山[二四七號]漢墓竹簡(釋文修訂本)》第42頁中,提及《田律》的一条律文:
九月大除道及阪險;十月為橋,脩波(陂)隄,利津梁。雖非除道之時,而有陷敗不可行,輒為之。 246-247
其中“利津梁”的釋讀在很大程度上參考了青川秦牘。而青川秦牘《爲田律》相似的一段文字作:[1]
九月大除道及阪險。十月,為橋,脩波(陂)堤,利津梁。鮮草離。非除道之時,而有陷敗不可行,輒為之。
即有“利津梁”一詞。二者的釋讀都應當是受了典籍“津梁”一詞的影響。《國語·晋語》“豈謂君無有,亦爲君之東游津梁之上,無有難急也。”韋昭注:“津,水也。梁,橋也。”我們在梳理楚秦漢文獻相關討論之後,認爲“利津梁”一說幷不可靠,提出“利津隧”的說法,以下試作論述。
首先談談青川秦牘《爲田律》“利津”后一字的考釋情况。《文物》1982年第1期發表了《青川縣出土秦更修田律木牘——四川青川縣戰國墓發掘報告》一文,公布了釋文與圖版,其中有“利津囗”三字,原釋文對“津”後一字存疑,之後有多位學者對此字發表意見,其中“利津深”、[2]“利津隘”[3]、“利津
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
(康)”[4]等說在文字上相去甚遠,在此不作詳細討論,此僅列舉以下四說:
1.“梁”字說。
于豪亮先生最早提出釋作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
(梁)”[5]。可能有感隸作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”在字形上存有不足,李學勤先生對此說在字形上做了進一步解釋,[6]他認爲:“梁字,牘文原從二‘阜’,從‘水’‘
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
’聲。”此說在文意上似較爲通暢,因而在楚簡尤其是秦漢簡研究領域有着較爲持續的影響。
2.“衍”字說。
李零先生根据《侯馬盟書》的“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字又可以寫成“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”(通“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”), 而傳世文獻的“衍”常與出土文獻的“侃”對應,而將“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字釋作“衍”。[7]并在上博五《三德》中将“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”讀作“岸”。[8]此說直接將字看作從二阜,從水,雖然沒有指出釋作“澗”,但是從“澗”字的考釋源流來說,是比較有意義的,在很大程度上影響了接下來討論的第3、4種說法:
3.“澗”字說。
“澗”字說系20世纪90年代提出。湯余惠先生認爲:“利津澗,疏通渡口與川澗。……澗字原篆作
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
,從水從二阜,像水在山阜之間,應即《說文》訓爲‘山夾水也’的澗字。”[9]這一觀點很明確的提出了應該釋作“澗”,當是對“衍”字說的一個很好的完善。
4.“淵”字說
禤健聰先生根據帛書本《周易》,將上博《周易》此字釋爲“淵”,進而也將青川木牘《爲田律》的此字改釋作“淵”: [10]
讀C爲淵,于青川木牘《爲田律》的“利津淵”也文從字順。
這一說法似受到了“衍”字說的影響,字形上的證據稍嫌不足。
以上四種說法中,“澗”字說,可以得到楚簡材料的佐證。楚簡的“澗”字最早見于《包山楚簡》10號簡,作
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”

整理者隸定作
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
,應該是不錯的。但是整理者沒有確定是什麽字。所以有學者對此字做了進一步的釋讀,如劉釗先生認爲[11]:
簡10有字作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”,字表釋作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”。按字從兩阜、從水,應釋為“澗”。《説文》:“澗,山夾水也。”説解與此字形正合。字亦見於秦青川木牘,作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”,謂“利津
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”即“利津澗”。字又見於楚鑄客鼎,與心字組合成“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”(《金文編》345頁),在字中用為聲符。字應釋為“愆”,讀為“盥”。
白于藍先生重申了這一觀點[12]:
219頁“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字條,“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”(10),乃古澗字,《說文》:“澗,山夾水也。”其字義正與此字字形相合。(劉釗師《包山楚簡文字考釋》,中國古文字研究會第九屆學術研討會論文,1992年於南京。)
劉信芳先生在《包山楚簡解詁》第16頁中釋文作“澗”,[13]也是采納了這一意見。
“澗”也見于上博簡第三册《周易》50號簡,作
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”

原釋文即沿襲而釋作“澗”,通“干”。由于此字對應着帛書《周易》“淵”字,所以禤健聰先生釋作“淵”,[14]他說:
《說文》:“淵,從水象形,左右岸也,中象水貌”的說解,而與衍字所從的彳、亍完全不同。我們認爲,侯馬盟書的淵與侃換用,楚簡(如郭店簡《緇衣》“不侃于義”,《詩·大雅·抑》作“不愆于儀”)與傳世文獻的侃、衍對應,都只是通假關係,C不是衍而是淵,是古文字常見的從囗的淵字的另一异體。”
应该說禤文有一定的文献依据的,但是將此字與“淵”字聯繫,把夾水的兩阜看作“左右岸”,從字形的角度來說很難有說服力。所以季旭昇先生在《上海博物館藏戰國楚竹書(三)讀本》中取用“澗”的說法。[15]幷且新出上博簡第五册《三德》也有“澗”字,作
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”

整理者李零先生即隸作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”(讀作岸)。不過由于是與“臨川之都”幷言,當有依憑險地築都邑以便于防守的意思,如果讀作“岸”,恐怕顯得平實。我們認爲“澗”可以讀如本字,正好可與“川”相呼應。[16]
以上通過對楚簡、秦牘“澗”字考釋的梳理,把從兩阜夾水的字釋作“澗”是比較可信的。張家山漢簡《田律》“利津梁”中所謂的“梁”和青川秦牘“利津澗”之澗,應該不是一個字。張家山漢簡《田律》“利津梁”,似不好直接照搬秦牘“利津澗”來釋讀。
需要提及的是,周波先生贊同釋“梁”說[17]:
相關內容又見《孟子·離婁下》和新近公布的上海博物館藏戰國楚竹書《鮑叔牙與隰朋之諫》簡1等。其中後者作“九月除路,十月而徒梁成,一之日而車梁成”。阮元校本《孟子·離婁下》作“歲十月徒杠成,十一月輿梁成”。《國語·周語》引《夏令》作“九月除道,十月成梁”。
這樣把楚秦漢有關文獻匯在一起考慮,无疑爲解决問題提供了新的契機。爲求直觀,我們在周波先生已有工作的基礎上,把相關內容匯成一表列于下:
文獻出處
文例
《二年律令·田律》
以秋七月除阡陌之大草;九月大除道及阪險。十月為橋,修陂隄,[18]利津梁。
青川木牍
以秋八月修封埒,正疆畔,及發阡陌之大草。九月大除道及阪陰。十月爲橋,修陂隄,利津澗,鮮草離,非除道之時,而有陷敗不可行,輒爲之。
《鮑叔牙與隰朋之諫》簡1
九月除路,十月而徒梁成,一之日而車梁成
阮元校本《孟子·離婁下》
十月徒杠成,十一月輿梁成”。
《國語·周語》引《夏令》
九月除道,十月成梁
我們在上表中已經標出“十月”所作工程,其中有一件是相同的,即架橋。但上列文獻在用字上有別,如對“橋”的表述,《二年律令·田律》、青川木牘都寫作“橋”,其它文獻除《孟子·離婁下》寫作“徒杠”外,都寫作“梁”。梁,橋。《詩·大雅·大明》:“造舟爲梁,不顯其光。”孔穎達疏:“造其舟以爲橋梁。”上表文獻中“爲橋”、“徒梁成”、“成梁”都是指架橋,當無可疑。此外,我們還注意到“架橋”這一表述中所用動詞作“爲”、“成”,并没有用“利”的。到這裏其實我們已經可以得知《二年律令·田律》已有架橋的表述(即“為橋”),“利津梁”和架橋當無關係。
張家山漢簡《田律》“利津”後一字原簡作:
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”

左部略有殘缺,與456號簡“梁”(
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
)字差別較爲明顯[19],與“澗”也有明顯不同,與漢律中的“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字却有很多相似的地方,如405號簡“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字作:
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
。我們懷疑應該改釋作“
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”。 “
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”二字,六朝以後作“烽燧”,漢簡“燧”作隊、隧、
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
。[20]由于是烽燧的可能性不是很大,所以我們認爲應該讀作“隧”。
古書中“隧”可指地道

中国历史故事阅读讲解

,如《左傳》隱公元年記載了“鄭共叔之亂”,鄭莊公之母由于偏愛共叔段幷支持其政變而被鄭莊公關于城潁牢中,當時鄭莊公誓曰“不及黃泉,無相見也!”。後鄭莊公爲改善與其母之關係而發愁,“潁谷封人”即獻上挖地道之策“闕地及泉,隧而相見”。古書中因疏通道路挖地也稱爲“隧”。《左傳》僖公二十五年:“王入于王城,取大叔于溫,殺之于隰城。戊午,晋侯朝王。王饗醴,命之宥。請隧,弗許”,杜預注:“闕地通路曰隧,王之葬禮也。諸侯皆縣柩而下。”
古書中“隧”亦有道路之意。《左傳》襄公二十五年:“初,陳侯會楚子伐鄭,當陳隧者,井堙木刊。”杜預注:“隧,徑也。”《左傳》昭公十七年“盈其隧炭,陳以待命。”杜預注:“隧,出入道。”《淮南子·兵略訓》:“隧路亟,行輜治,賦丈均,處軍輯,井竃通,此司空之官也。”高誘注:“隧,道也。”稍晚的文獻中有“津徑”、[21]“津途”、[22]“津路”[23]等詞。
結合前面提及的“十月為橋,脩波(陂)隄”,以及青川秦牘“利津澗”,簡文中的“利津隧”,似指疏通道路(或水道、地下水道)。
附記:本文于2006年12月草成,曾請劉洪濤先生提意見,有幸得到劉先生大作《釋青川木牘〈田律〉的“利津關”》的引用[24]。此後拜讀周波先生大作《青川木牘
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
字補議》(《古籍研究》2008卷(上),安徽大學出版社,2008年9月,第20~25頁。又《釋青川木牘 “
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字及相關諸字》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008年 4月8日),獲益匪淺,也感覺小文仍可備一說,故略作修訂,謹在此請方家指正。
(編者按:[1]釋文引自李學勤《青川郝家坪

中国历史故事ppt图标

木牘研究》,《文物》1982年第10期。
[2]李昭和《青川出土木牘文字簡考》,《文物》1982年第1期。
[3]黃盛璋《青川新出秦田律木牘及其相關問題》,《文物》1982年第9期
[4]田宜超、劉 釗《秦田律考釋》,《考古》1983年第6期。
[5]于豪亮《釋青川秦墓木牘》,《文物》1982年第1期。
[6]李學勤《青川郝家坪木牘研究》,《文物》1982年第10期。
[7]李零:《釋“利津
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”和戰國人名中的
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
字》,《出土文獻研究》續集,文物出版社,1989年12月,第120-121頁。
[8]馬承源主編《上海博物館藏楚竹書(五)》,上海古籍出版社,
[9]湯余惠:《秦青川木牘》,《戰國銘文選》,頁156-158,1993年9月,吉林大學出版社。
[10]禤健聰《上博簡(三)小札》,簡帛研究網站,2004年5月12日。
[11]劉釗:《包山楚簡文字考釋》,《東方文化》1998年1~2期。
[12]白于藍:《〈包山楚簡文字編〉校訂》,《中國文字》新廿五期
[13]劉信芳:《包山楚簡解詁》,[臺灣]藝文印書館2003年1月。
[14]禤健聰:《上博(三)小札》,簡帛研究網站,2004年5月12日。
[15]季旭昇:《上海博物館藏戰國楚竹書(三)讀本》,萬卷樓圖書股份有限公司,2005年10月。
[16]何有祖:《上博五〈三德〉試讀(二)》,2006年2月21日。
[17

《不一样的中国历史故事》

]周波:《釋青川木牘 “
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”
”字及相關諸字》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008年 4月8日
[18]“隄”字從武漢大學簡帛研究中心、荊州博物館、早稻田大學長江流域文化研究所:《張家山漢簡〈二年律令〉釋文校訂》,《中國文字》新三十二期,[臺北]藝文印書館2006年12月;郭永秉:《張家山漢簡〈二年律令〉釋文校讀記》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008年4月4日。
[19]

被误解的中国历史故事作文

該字原釋文直接作“梁”,筆者以爲當隸作“粱”,讀作“梁”。
[20]陳夢家:《漢簡綴述》,中華書局1980年,第170頁。
[21]“津徑”見北魏酈道元《水經注·河水五》注引應劭曰:“東武城東北三十里。有陽鄉故縣也,又東散絕,無復津徑。”
[22]《三國志·蜀志·許靖傳》:“津塗四塞”。
[23]《南史·張暢傳》:“津路斷絕”。
[24]劉洪濤:《釋青川木牘〈田律〉的“利津關”》,簡帛網2008年3月29日。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/513777.html

以上是关于利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:利津-釋張家山漢簡《二年律令·田律》“利津隧”;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/27189.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站