北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
(清華大學出土文獻研究與保護中心)
一 《妄稽》篇
第2與50號簡釋讀為“肯”的字如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
其實該字當為“骨”字,對比第6號簡的“骼(
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
)”左旁可知。“肯”字字形如清華簡《芮良夫毖》5號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,睡虎地秦簡50.96號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,馬王堆帛書《戰國縱橫家書》187“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,北大簡《周馴》第80號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。“骨”、“肯”二字字形關係密切,兩處釋文可以處理為“骨<肯>”。同樣的訛誤例子如《周馴》第87號簡“人將代女(汝),民莫而骨<肯>好”、第151號簡“【民】之使而莫骨<肯>來”等等。
第27號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者認為該字右旁為“者”,恐怕非是。北大簡《老子》4號簡“者”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,本篇29號簡“者”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,41號簡“諸”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,與27號簡該字的區別其實在下部所从。從字形上看,頗疑此字當釋為“𦞯”,《玉篇》以為
中国历史故事免费阅读下载
“嗜”俗字。其右下部分當為“旨”旁,右側筆畫并未閉合,對比11號簡“稽(
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
)”可知。“耆”字可參馬王堆帛書《繆和》043“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,《足臂十一脈灸經》15“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、17“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,《趙正書》第20號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。
第28號簡釋讀為“壴(豎)”的字如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
從字形上看,當為“壹”字無疑。
第31號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
如果嚴格隸定,該字右邊所从當為“力”,而非“卩”,對比54號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”可知。
第36號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者把這個字直接釋為“丸”,恐怕很難讓人信從。秦漢文字“丸”字作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《倉頡篇》71號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
簡馬王堆帛書《雜療方》009
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
關沮秦簡321號簡
所以從字形上看,“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”與“丸”字還是有一定距離的。與“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”最為接近的字形,恐怕是“宂(冗)”字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《倉頡篇》71號
該字原釋為“內”,有網友改釋為“宂”。[1]《妄稽》第36號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”與此形體較為接近。之前也曾考慮過“冘”字,見魯峻碑“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,景北海碑陰“沈”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。不過漢簡“冘”橫筆兩端都有突起之狀,如馬王堆帛書《老子》乙前125下“沈(
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
)”。所以從字形上看,“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”還是更接近“宂”字。簡文作“~冰絹霜”,整理者讀為“丸(紈)冰絹霜”是很有道理的。古書中有常見的“冰紈”一詞,指的就是潔白的細絹。“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”與《倉頡篇》71號簡的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”雖然基本上等同,但左偏部分其實也有一點類似“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,有可能是一種“雜糅”的字形。釋文或許可以勉強處理為“宂<丸(紈)>”。
第38號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者釋為“䜅”,非是。第43號簡“崔”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,對比可知該字右邊不从“崔”。我們認為,該字當釋為“讙”或“護”。釋為“讙”,可以和《增訂漢印文字徵》第三·九“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”對比。
但是,秦漢文字中“隻”有時候也可以省成“隹”,比如《增訂漢印文字徵》第三·七“護”字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
比對可知,左邊“護”字其實省略了“又”旁。又如《增訂漢印文字徵》第三·七“護”字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
右兩例省略了“又”旁。目前對文義還不得全解,故權且將兩種可能性的釋法先提出待考。目前傾向釋“讙”的可能性大一些。
另外,《妄稽》40號簡的 “
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”其實可以隸釋為“獲”。《反淫》35號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”也當隸釋為“濩”字,《增訂漢印文字徵》第十一·十二“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”以及馬王堆帛書《陰甲》262“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”可資比較。
第55號簡所謂的“死”字字形如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
左上一橫兩端以及中間有明顯的尖突之筆,與本篇的幾個“死”上橫平直之筆有別。該字與北大簡《老子》7號簡的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”近似。蘇建洲先生認為《老子》該字就是“列”。秦漢文字中“死”、“列”字形關係確實十分密切。[2]所以從字形上看,簡55的這個字最好還是直接釋為“列”字。
第64號簡所謂的“動”字字形如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
該字其實當隸釋為“勭”,同北大簡《老子》11號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。秦漢文字中也有“動”字,如《增訂漢印文字徵》第十三·十八“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。另外,本篇第29號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、第31號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、第55“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”也當直接處理為“蹱(踵)”。前出的北大簡第五冊也有許多把“勭”直接釋為“動”的情況,茲不贅述。
第72+73號簡:“妄稽喜差(嗟),左走絕力。”按,勞曉森先生指出這裡整理者所釋的“差”字,原作上“镸”下“左”之“䦈”。[3]這個意見大致是對的。簡文“镸(髟)”筆畫有些減省,簡14也有同樣的字。這種寫法的“䦈”,其實就是《說文》訓為“髮好”中的“䰈”字。趙平安師曾指出:
髟部:“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
,髮好也。从髟差。”秦印作
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
,馬王堆漢墓帛書《老子甲本卷後古佚書》226作
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
,《老子古本卷前古佚書》160上作
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
。[4]
後來的“䦈”、“𨲠”當為“䰈”異體。《玉篇》:“𨲠,今作嗟,憂嘆也。或作𧪰。䦈,古文。”“䦈”、“𨲠”用為是憂歎之詞,當為假借用法。
整理者雖然直接隸釋為“差”,但也從歎息之詞角度來釋讀簡文,對文義還是有一定把握的。不過“喜”字放在原文中似乎還不太妥當,我們認為不如直接破讀為“嘻”,也是歎息之詞。古書中作為歎詞的“嘻”,也有表示驚恨、怨忿、哀痛等用法,如《禮記·檀弓上》:“伯魚之母死,期而猶哭。夫子聞之,曰:‘誰與哭者?’門人曰:‘鯉也。’夫子曰:‘嘻,其甚也。’”鄭玄注:“嘻,悲恨之聲。”《呂氏春秋·行論》:“楚莊王使文無畏於齊,過於宋 ,不先假道。還反,華元言於宋昭公……乃殺文無畏於楊梁之隄。莊王方削袂,聞之曰:‘嘻!’投袂而起,履及諸庭,劍及諸門。”高誘注:“嘻,怒貌也。”《戰國策·趙策三》:“魯仲連曰:‘然吾將使秦王烹醢梁王 。’辛垣衍怏然不悅曰:‘嘻!亦太甚矣先生之言也。先生又惡能使秦王烹醢梁王?’”
第74號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
字形略有模糊,何有祖先生指出:
涇,原釋文作淫。按:字右部與里耶簡8-56“徑”右部“巠”的寫法相同,字改釋作涇。”[5]
对比《妄稽》6號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”《反淫》19號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”以及里耶秦簡8-56“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”所从“巠”,可知74號簡該字所从與“巠”還是有一定距離的。因為中豎第二水平筆畫有明顯的頓筆而且相連貫的,釋“巠”的可能性不大。我們懷疑,該字其實更接近《妄稽》第40號簡的“涶”字,今將相關字形排列如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《妄稽》74號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《妄稽》74號簡(調整顏色、亮度、對比度後的效果)
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《妄稽》40號簡
(
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《妄稽》6號簡“垂”
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《反淫》25號簡“垂”)
二 《反淫》篇
第3號簡所謂的“旦”字字形如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
字形略有模糊,其實仍可辨清,當即“且”字,對比《妄稽》18號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”可知。《妄稽》篇的“旦”字,如10號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、56號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,與“且”有明顯區別。所以《反淫》3號簡的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”實乃“且”字。簡文原本可能是寫作“旦”的,釋文或許可以處理為“且<旦>”。
第5號簡有字作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者隸定為將右旁隸定為从雙田从里的一個字,认为由里得聲而讀為“梓”。此說非是。我們認為,該字右旁其實是“壘”,馬王堆帛書《繆和》060“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、《古地圖》“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”可以為證。這種“畾”的形體結構,可參北大簡《節》第5號簡“雷(靁
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
)”、17號簡“雷(靁
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
)”,其演變規律可以和“臨”所从的“品”對比,如睡虎地秦簡《日書乙種》136號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、泰山刻石“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。所以5號簡該字當分析為从木、壘聲,隸定為“𣠠”。《說文》有“罍”異體“櫑”字、山行所乘之“欙”以及訓為“木也”的“蘽”字,都與“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”有密切關係。“欙”字見於睡虎地秦簡《秦律十八種》135作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,又根據辭例“石岸之~”,所以“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”釋讀為訓為“木也”的“蘽”字的可能性略大。但因本簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”字尚待考釋且全句語義未明,故未敢必是,但字形分析為从木、壘聲的“𣠠”當屬不誤。
第6號簡所謂的“鍾”字字形如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
細審圖版,右旁乃“童”字,對比9號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”可知。[6]所以該字當為“鐘”字,在簡文中可讀為“鍾”。
第7號簡所謂的“揚”字字形作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
細審圖版以及紅外照片,左旁中豎右邊兩筆其實是從右側落筆而左撇,所以左旁當為“心/忄”旁,本篇从“心/忄”旁的幾個字如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
第16號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
第48號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
第48號簡
對比可知,左旁當為“心/忄”旁,該字當釋為“愓”。“愓”,《說文》:“放也,从心、昜聲。”裘錫圭先生曾結合《左傳·莊公四年》“余心蕩”來考釋甲骨文“王心
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,認為“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”即“愓”。[7]從文義上看,“愓”字在簡文中如字讀或讀為“蕩”、“傷”皆可。不過“愓”字正好入韻,與上文“楊”、“旁”、“陽”、“行”一起押的是陽部韻。“楊”、“旁”、“陽”、“行”都是平聲,所以此處讀為平聲的“傷”似乎更加合適。北大簡《周馴》第71號簡“怵惕”之“惕”寫作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,以及銀雀山漢簡2133“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,其實也都是“愓”字,釋文就應該處理為“愓<惕>”;。秦漢文字中“易”、“昜”字形關係密切,類似的訛誤例子還有比如《周馴》114號簡“賜”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,右旁實際上是“昜”。
第13號簡的“熬”字字形作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
值得一提的是,該字左上其實已經省寫成了“方”,與常見的“熬”如《集成》9671.1“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、馬王堆帛書《五十二病方》061“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,或“𠢕”如張家山漢簡《奏讞書》187號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、睡虎地秦簡《為吏之道》5號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、《增訂漢印文字徵》第十三·十九“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,或“敖”如睡虎地秦簡《雜抄》32“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、張家山漢簡《蓋廬》48號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、三體石經“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”等的寫法有別。
附帶说一下,《漢印文字徵》附錄四收錄了“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,原隸定為从放从力的一个字;《增訂漢印文字徵》收在第十三·二十,并增加一例,但仍然隸定為从放从力。趙平安師曾釋此字為“𠢕”,認為:
《補遺》十·二驁所從敖作
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
,此處
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
所从敖在這一類寫法的基礎上省略一橫。漢印文敖作偏旁時左邊部分往往省减,這是較爲突出的一例。[8]
《增訂漢印文字徵》第六·二十一“贅”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,所从的“敖”左上仍還是有兩橫。北大簡“熬”字作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,另外馬王堆一號墓遣冊087“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,已經減省為一橫而變成了“方”,可為趙老師的這個考釋意見補充例證。
第15號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
辭例為“燕~秦衡(蘅)”,大致可以確定該字是表示花草一類的詞。整理者隸定為从艸匠聲的一個字,認為即“蘠”的異體,又引《說文》“蘠,蘠靡,虋冬也。从艸,牆聲”為說。這個說法讓人有兩點疑惑。首先,該字似不見於字書,整理者也並未給出“匠”與“蘠”實際的通假例證,而只提到古音上的聯繫;其次,整理者指出的“蘠”字實際上就是現在所說的“薔薇”,但是“薔薇”或《說文》的“蘠靡”、“虋冬”等說法是否在實際的古書用例中可以單稱為“蘠”是個問題。“蘠”字出現在《妄稽》簡56,作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,讀為“牆”。[9]這個从艸从匠的字,很容易讓我們聯想到施謝捷先生考釋的漢印“茝”字。《吉金齋古銅印譜》、《十鐘山房印舉》14a.50等有如下漢印:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
針對从艸从匠的字,施謝捷先生認為:
捷按:漢代文字中,作爲偏旁的“𦣞”或訛作“匠”形,如漢印“茝喜”(《黃賓虹藏古璽印》)、“侯茝·臣茝”(穿帶印。《香港中文大學文物館藏印續集三》269)中的“茝”字作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,“姬信私印”(私人藏印)、“王姬”(《珍秦齋藏印·漢魏晉唐宋元篇》124頁)中的“姬”字作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,漢金文中“姬”亦作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”(《漢代銅器銘文文字編》251頁),張家山漢簡《引書》中“頤”寫作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”(簡49、75、77、83、86、94、100),並其徵。原釋“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”之字所从“匛”實爲“匠”形的進一步省訛,“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”當亦是“茝”字異構。[10]
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
此說當可信。另外,北大簡《趙正書》第19號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”與《反淫》15號簡該字當為一字,其所在辭例為“芬~”。《趙正書》的整理者釋為“芬茝”,應該是對的。可以補充一條書證,即《史記·禮書》有“椒蘭芬茝,所以養鼻也”,其中“芬茝”正好連用。所以,15號簡的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”當釋為“茝”。
第22號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者認為該字从竹从天。恐怕是不對的。黔之菜先生認為該字當釋為“筓”字,讀為“枅”,並引《淮南子·主術》為證。[11]從相關文獻上看,釋讀為“筓(枅)”應該是很有道理的;只是黔之菜先生文中並未對字形作一個比較清楚的解釋。換句話說,“幵(开)”是否有訛變為“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”所从的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”字形的確切例子呢?答案是肯定的。銀雀山漢簡第133號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
(
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
駢宇騫《銀雀山漢簡文字編》第486頁,文物出版社2001年)
這個字當為“開”字,對應今本《孫子·九地》篇可知。一般的“開”字寫作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
、
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,不過銀雀山漢簡這個“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”所从的“幵(开)”兩豎筆或撇捺有所交匯,變得跟“天”字基本上相同。所以,有了“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”這個字形的支撐,“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”釋為“筓”還是說得過去的。馬王堆帛書《五十二病方》作“筓”作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。另外,《增訂漢印文字徵》第五·三所收錄的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”也有可能是“筓”字。
第33號簡所謂的“白”字字形如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
該字與“白”字似乎還有一定距離,《反淫》篇46號簡的“白”字作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》的幾個“白”字作:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》13號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》146號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》195號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》196號簡
從字形上看,“白”、“甘”確實比較接近,不過區別還是存在的。我們認為,《反淫》篇33號簡該字當釋為“甘”字。北大簡《老子》的“甘”字如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
北大簡《老子》210
《老子》此處的辭例也正好是“甘露”,與《反淫》33號簡正合,兩處的簡文圖版如下:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《反淫》33號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《老子》210號簡
第40號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
類似字形亦見於《妄稽》2號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,楊元途先生已經指出。[12]整理者認為“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”从辵从畏,以為是“退”字異體。事實上,“退”和“畏”古音并不算接近,退在透母,畏在影母,聲母相通的例證其實是比較有限的。從字形上看,“畏”與“退”所从的“皀”關係(秦漢文字“退”多數是省略了“夂”的)則比較緊密,以北大簡《老子》為例,試比較:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《老子》13號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《老子》144號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《老子》101號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《老子》101號簡
另外,北大简“既”的異體也可類比:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《周馴》84號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《周馴》194號簡(對比《周馴》184“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”)
《周馴》194號簡“既”字所从的“皀”已經中間多加出一橫,底下的“匕”上橫也有了波折,與“畏”區別僅剩下上部所从的豎筆。[13]所以“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”所从的“畏”很有可能是“退”所从“皀”的一個訛形。當然,也不完全排除其中的語音關係。
第42號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
右旁同45號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”。整理者引泰山刻石“得”字為證而直接將上引之字釋為“得”。這種釋法恐怕是比較為勉強的,因為目前所見到的“得”很少有寫成那樣的例子。該字可分析為从彳,敗聲,很有可能就是“䢙”字異體。《說文》:“䢙,𣀩也,从辵、貝聲。《周書》曰:‘我興受其䢙。’”今本《尚書·微子》篇作“我興受其敗”。按理來說,“䢙”字从辵,當與行走有關,而《說文》訓為“𣀩(壞)”,可能是就“敗”而言。《玉篇》“䢙,散走也”則可能更接近其本義。該字在簡文中的讀法待考。
第48+49號簡:“乘其閣天之車,駝(馳)騁八徹(轍)之道……”按,整理者把“徹”讀為“轍”,大概是認為此處是寫道路之寬廣。應該說,這種思路以及對文義的把握都很有道理。只不過,古書中表達道路寬廣的詞,多數情況下是用“軌”。“軌”和“轍”儘管在詞義上有時候近似,但是“軌”還有表示車子兩輪之間距離的意思,古注中或叫做“轍廣”,與“轍”的意思是不同的。《周禮•考工記•匠人》:“國中九經九緯,經塗九軌。”鄭玄注:“經緯之塗,皆容方九軌。軌,謂轍廣。乘車六尺六寸,旁加七寸,凡八尺,是爲轍廣。九軌積七十二尺,則此塗十二步也。旁加七寸者,輻內二寸半,輻廣三寸半,綆三分寸之二,金轄之間,三分寸之一。”張衡《東京賦》:“經途九軌,城隅九雉。”《文選•王延壽<魯靈光殿賦>》:“高門擬于閶闔,方二軌而幷入。”張銑注:“方謂二車相並而入,言大也。”李善注:“二軌,謂容兩車也。”所以,以“數字+軌”的構詞形式往往表示道路寬廣,而“數字+轍”的構詞形式則十分少見,甚至是沒有的,更不用說表示道路寬廣的意思了。所以,把簡文的“徹”讀為“轍”恐怕是不妥當的。按照我們的意見,此處的“徹”似乎作本字解即可。“徹”在古書古注中往往訓為通達之義,與“達”字在音義上關係都十分密切。第43號簡“徹”字也是這個意思。簡文“八徹之道”實際上就類似我們現在所說的四通八達之道,是寫道路便利,並不一定非得寫道路寬廣。另外,第43號簡與第49號簡的“徹”字作“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,右下實際上還有“刀”旁,有可能是“力”旁之譌;若要嚴格隸定則可作“勶”,參《增訂漢印文字徵》第十三·十八。
附:(一)北大簡《周馴》校字一則 《周馴》第196號簡有如下一字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
整理者直接將此字釋為“銘”。不過其右旁非“名”,而類似“台”,可隸定為“鈶”。《說文》作為“枱”異體字。不過在簡文中,則當看作是“銘”之訛字。
(二)北大簡《荊決》釋字一則 《荊決》篇有如下兩字
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《荊決》第9號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
《荊決》第25號簡
整理者全都隸定為“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”,認為此字不識。釋字的障礙,大概在於字形下部中豎兩旁是作“人”字形,所以隸定以“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”為根據。其實這個字就是“帝”字,可以比較以下幾個銀雀山漢簡的“帝”字:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
1107號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
1109號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
2019號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
2070號簡
銀雀山漢簡第2070號簡的“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”中豎兩旁有類似“人”一樣的寫法,可以和《荊決》第25號簡“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”比對。這種相關的字形現象,也可以和秦漢文字中的“兩”合觀,如下:
A:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
關沮秦簡第336號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
馬王堆帛書《稱》159
记录中国历史的父子故事
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
第七平陽鼎
B:
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
睡虎地秦簡《法律答問》137號簡
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
馬王堆帛書《養生方》126
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
長安鋗
B組“兩”子中豎兩旁有明顯的“人”字形,而A組“兩”字中豎兩旁則是簡單的撇捺或橫筆。不過“兩”中豎兩旁有明顯的“人”字形在早期構形中已經出現,如函皇父鼎“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”;寫成撇捺或拉成橫筆則是一種簡化形式。不過,這種形體之間的密切聯繫則不可否認,說不定“帝”寫成“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”、“
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
”就受到了“兩”字形體的影響。
小文原以“東潮”為名在武漢大學簡帛網分條發出,今整合為文,略作修改補充。
(編者按:本文收稿時間爲2016年6月28日21:06。)
[1]jileijilei《北大漢簡〈蒼頡篇〉釋文商榷》,復旦大學出
中国历史人物故事有趣
土文獻與古文字研究中心網站“學術論壇”版塊,http://www.gwz.fudan.edu.cn/forum/forum.php?mod=viewthread&tid=7733&extra=page%3D3&page=1,2015年11月14日。
[2]蘇建洲《北大簡<老子>字詞補正與相關問題討論》,《中國文字》新41期,第97、98頁。
[3]勞曉森《北大漢簡<妄稽>編聯一則》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2821,2016年6月7日。
[4]趙平安《<說文>小篆研究》,廣西教育出版社,1999年8月,第12頁。
[5]何有祖《讀北大簡<妄稽>條記(一)》,武漢大學簡帛網,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=2568,2016年6月5日。
[6]何有祖先生已經指出該字為“童”字,見武漢大學簡帛論壇《北大簡<反淫>初讀》,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3372,第9樓“易泉”發言,2016年6月7日。
[7]裘錫圭《殷墟甲骨文考釋四篇·釋
北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記
》,《裘錫圭學術文集·甲骨文卷》,復旦大學出版社,2012年,第437、438頁。
[8]趙平安《秦西漢印章研究》,上海古籍出版社,2012年12月,第152頁。
[9]楊元途《北大漢簡<妄稽>、<反淫>校讀筆記》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2812,2016年6月3日。
[10]施謝捷《漢印文字校讀札記(十五則)》,《中國文字學報》2008年第1期,第73頁。
[11]黔之菜《釋北大簡<反淫>篇之“素筓(枅)”》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2817,2016年6月5日。
[12]楊元途《北大漢簡<妄稽>、<反淫>校讀筆記》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,http://www.gwz.fudan.edu.cn/SrcShow.asp?Src_ID=2812,2016年6月3日。
[13]這種“日”或“曰”與“田”形體的混訛是十分常見,就秦漢文字而言,就存在“是”、“畏”的形近混訛現象,詳湖南省博物館、復旦大學出土文獻與古文字研究中心編著《長沙馬王堆漢墓簡帛集成(肆)》,中華書局,2014年6月,第54
英文版中国历史故事简短
頁。 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/512815.html
以上是关于北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:北大-北大簡《妄稽》與《反淫》研讀札記;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/27992.html。