漢簡試綴第85則 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,漢簡試綴第85則是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:漢簡試綴第85則
(政大中文系)
有关中国历史的故事简单的
第八五則
A:《居延漢簡》185.15+217.10
B:《居延新簡-甲渠候官》EPT51:722
說明:A版為1930年代發掘,出自A8破城子,現藏史語所;B版1970年代所發掘,出自破城子探方51。兩次發掘分別出土五千多枚及七千多枚漢簡,這組似乎是兩次發掘品中第一版的互相拼合,隨著材料發表技術進步及持續地復原,相信日後一定
中国历史演讲励志故事
還兩批材料的拼合成果。因此特將此組綴合發表於簡帛網,以引起學者對兩批材料復原的關注。
釋文:
十石以買練一匹,至十月中
不識予
毋房練丈八尺,少二丈二尺…
謁報居延敢言之
「不識」為漢人常見人名,漢印亦多見,參《漢印文字徵》3.4
中国历史故事大全作文
。我曾拼合的EPT52:36 +EPT52:137及EPT52:1、73EJT23:605有「陳不識」,73EJT37:53有「程不識」73EJD:212有「周不識」及敦煌簡的「鄭不識」。「毋房」亦人名,73EJT37:1101有「陳毋房」。內容似是將
不識與
毋房的買練糾紛或細節上報。
一匹為四丈,只給了一丈八尺,短少二丈二尺。35:673有「皁練一匹直千二百」,皁練一匹1200錢;EJT7:019有「出錢二百卌買練一丈」,練一匹相當於960錢。284:36A有「白練二匹直千四百」,白練一匹相當於700錢(有的文章根據較早的釋文,數字有誤)。敦煌838A「恿敢卒狐賣練一匹賈錢四百九十」。本組以穀買練,本是很有意思的材料,唯此簡之前
中国历史上名人英语故事
似當還有相關的內容,具體的穀名及是不是一定十石,都還有待進一步復原。
漢簡試綴第85則
(編者按:本文收稿時間爲2017年8月18日20:35。) (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/512544.html
以上是关于漢簡試綴第85則的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:漢簡試綴第85則;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/28181.html。