福泽谕吉-影响清廷命运的禁书揭秘 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,福泽谕吉-影响清廷命运的禁书揭秘是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
国家之书的命运
绝不是偶然。
在吉田松阴身首异处的同时,另一位年轻人来到了日本的都城江户。他的名字叫福泽谕吉。
在日本当时颇为有名的
也许因为随从事[注: 中央或地方长官自己任用的僚属,又称“从事员”。《赤壁之战》:“晶其名位,犹不失下曹从事。”-congshi]务过多,也许因为他的英语还不过关。他从美国带回的只有一本厚厚韦伯斯特大词典。
但是这次出行给福泽带来了更多的机会,归来后的他成为政府部门的一名正式翻译。而凭借韦伯词典,他竟然在家塾中教起了英语,这在一定程度上更好地促进了他的英文水准。
在福泽谕吉拼命自学英文、传授英文的同时,隔在大洋另一岸的中国,创立了一个规模远大于福泽谕吉的英文学校,这就是同文馆[注: 清末第一所官办外语专门学校。全称京师同文馆。初以培养外语翻译﹑洋务人才为目的﹐由恭亲王奕欣于1861年1月(咸丰十年十二月)奏请开办。]。当时的洋务派领袖恭亲王奕在时任英国驻华公使[注: 公使是近现代外交官官名。-gongshi]馆参赞[注: 参赞一词来自于儒家经典《中庸》中之概念“参赞化育”,指人于天地自然间的参与和调节作用,现在多指驻外大使馆中顾问、参事之类之职衔(Counselor)。]威妥玛的帮助下,请圣公会英籍传教士[注: 传教士基本指的是是坚定地信仰宗教,并且远行向不信仰宗教的人们传播宗教的修道者。虽然有些宗教,很少到处传播自己的信仰,但大部分宗教使用传教士来扩散它的影响。]包尔滕担任首任总教习,其师资力量显然要远胜于福泽谕吉的小私塾,所开科目也远多于福泽的小学校,初设英文馆(相当于系),后增设法文、俄
吉作为一名微不足道的翻译,得到了第二次出洋的机会。他自己后来写道:“文久元年冬天,幕府决定向欧洲各国派遣使节,我也受命随行。第二年春天,先到法国[注: 法国(La France),全称为法兰西共和国,现在是法兰西第五共和国,位于欧洲西部,与比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利、摩纳哥、安道尔和西班牙接壤,隔英吉利海峡与英国隔海相望。],然后又周游英、荷、普、俄、葡等国,文明的文物无不使人耳目为之一新。如医院、贫民院、盲哑院、精神病院、博物馆、博览会等,眼之所见,没
以上是关于福泽谕吉-影响清廷命运的禁书揭秘的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:福泽谕吉-影响清廷命运的禁书揭秘;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/9633.html。