《上博(七)·凡物流形》札記四則 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,《上博(七)·凡物流形》札記四則是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:《上博(七)·凡物流形》札記四則
(武漢大學簡帛研究中心)
(一)
“水火之和,奚得而不A”(甲本、乙本2號)。
A作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
。還見於26號簡,作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
。整理者釋爲“垕(厚)”。[1]李銳先生《〈凡物流形〉釋文新編(稿)》云:“簡文字形似為‘座’字(參本篇簡15‘坐’字),此疑讀為‘挫’。此字又見簡26,疑讀為‘維’。”[2]按,A所從顯然不是“口”,而是與下部“土”形連爲一個整體,李先生把A釋爲從“坐”,可從。其新編釋文已經指出“和”、A都是歌部字,這對於把A釋爲從“坐”聲是一條重要的綫索。我們懷疑A可隸定爲“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”,分析爲從“石”省、“坐”聲。“坐”屬從母歌部,“磋”屬清母歌部,二字音近,“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”可能是“磋”字异體,在簡文中當讀爲“差”。《說文》:“差,不相值也。”《管子·宙合》:“苟有唱之,必有和之,和之不差,因以盡天地之道。”雖然是說音聲相和,與簡文說水火之和不同,不過“和之不差”一語,還是可以和簡文參照的。
(二)
“月之又(有)軍,將可(何)正(征)?”(甲本10號,乙本8號)
整理者讀“軍”爲“暈”,讀“正”爲征伐之“征”,認爲“古占星術認爲月暈是和人間征伐有關”。[3]按,此句與“日之有耳,將何聽?”對舉,“聽”的主語是日之耳,“正”的主語也應該是“月之軍”。但是按照整理者的解釋,“征”的主語是地上的人,不是“月之軍”,可見這種理解是有問題的。廖名春先生讀“正”爲“証”,認爲“此句是說:月亮有了月暈,將象徵什麽?”[4]吳國源先生讀為“正”或“政”,訓為匡正或治理。[5]兩說皆難信從。我們認爲整理者把“正”讀爲“征”是可信的,只是應該理解爲長征之“征”,即行進。“正”本來就是表示行進的“征”的初文。[6]
“軍”當讀爲“輪”。“軍”屬見母文部,“輪”屬來母文部,音近可通。古語橫縱謂之“廣運”,又作“廣輪”。如《國語·越語》“句踐之地,廣運百里”,韋注:“東西爲廣,南北爲運。”《儀禮·既夕禮》“廣尺,輪二尺”,賈疏引馬融云:“東西爲廣,南北爲輪。”王念孫《讀書雜志·餘編》“目大運寸”條云:“‘輪’與‘運’聲近而義同,‘廣輪’即‘廣運’也“。[7]
古人謂月有“輪”。如《初學記》卷一引崔豹《古今注》曰:“漢明帝作太子,樂人歌四章,以贊太子之德。其一曰日重光,二曰月重輪……。”又《太平御覽》卷三、四引《符子》曰:“盛魄重輪,六合俱照,非日月能乎?”[8]後世詩文常常以“輪”稱月,是大家都很熟悉的。如《初學記》卷一引梁戴嵩《月重輪行詩》“重輪非是暈”,梁朱超《舟中望月詩》“薄霧急移輪”,隋江總《七夕詩》“輪隨列宿動”,等等。簡文“月之有輪,將何征?”意思
林汉达中国历史故事介绍
是:月有輪,將要去往何方?《初學記》卷一引晋傅玄《兩儀詩》“日月西流景東征”,“征”雖是說景,不是說月,但是未嘗不可與簡文“征”字參照。
(三)
“坐而思之,B於千里;起而用之,C於四海。”(甲本15號,乙本10號)
B作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,整理者釋“每”,讀爲“謀”。[9]魏宜輝先生讀爲“播”,傳布、傳揚之意。[10]按,與B寫法相同的字也見于《上博(七)·吳命》8號簡,當釋爲“姊”。[11]此處可讀爲“至”。“姊”屬精母脂部,“至”屬章母質部,韵部對轉,聲鈕相近。“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”聲與“次”聲通,[12]而後者又與“至”通,[13]故“姊”可讀爲“至”。
C作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,整理者釋爲從“糸”、“東”聲,讀爲“陳”。[14]疑當釋爲“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”字。包山簡牘“郙”字所從“甫”旁或作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(簡228)、

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(牘1),可以和C左旁參照。傳抄古文“薄”字或作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,[15]所從“甫”旁下部亦與C左旁相似,可以參照。“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”字見于漢印,[16]《集韵》收爲“補”字或體。“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”在簡文中可以讀爲“敷”或“布”。整理者已經引用僞古文《尚書·大禹謨》“文命敷于四海”。按,《文選·勸進表》李善注引《尹文子》曰:“堯德化布于四海。”可知今傳《大禹謨》雖是僞古文,“敷于四海”之言未必無所傳承。《益稷》有“外薄四海”之語,“薄”、“敷”通用,[17]亦可參證。
(四)
“夫雨之至,孰D E之?夫風之至,孰

《上博(七)·凡物流形》札記四則
飁而迸之?”(甲本14號,乙本9號)
爲了說解方便,我們先從後兩句談起。
“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”,整理者讀爲“披”。[18]孫飛燕先生認爲“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
飁”當爲連綿詞,似即《莊子
中国历史十大民间故事名字
·天運》的“披拂”。
叫叫阅读中国历史故事
[19]按,“飁”與“拂”聲韵皆遠,難以相通。我們懷疑“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
飁”當讀爲“噓吸”。“噓”屬曉母魚部;“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”從“皮”聲,“皮”屬並母歌部,“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”也應該屬唇音歌部。從聲母來說,某些唇音字和喉牙音相通。“噓”從“虛”聲,“虛”從“虎”聲,從“虎”聲的字有些就讀唇音,如“膚”讀幫母。又如郭店簡《窮達以時》3號“河

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”當讀爲“河浦”,11號“告古”當讀爲“造父”,[20]“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”從“古”聲,屬見母,而“浦”屬滂母,“父”屬並母。從韵部來說,歌、魚二部可以相通。李家浩先生曾有引證,茲引其說如下:[21]
《史記·趙世家》趙武靈王十七年“爲野臺”,張守節《正義》引《括地志》云:“野臺一名義臺。”“野”屬魚部,“義”屬歌部。《詩·周頌·維天之命》“假以溢我”,《說文》言部“誐”字說解引“假”作“誐”,“假”屬魚部,“誐”屬歌部。《周禮·春官·典瑞》“疏璧琮以斂尸”,鄭玄注引鄭司農云:“疏,讀為沙。”“疏”屬魚部,“沙”屬歌部。《說文》大部“奢”字籀文作“奓”,從“多”聲,“奢”屬魚部,“多”屬歌部。古書中當病愈講的“瘥”,楚簡文字多作“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”,從“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”聲,“瘥”屬歌部,“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”屬魚部。《楚辭·九辨》以魚部的“瑕”與歌部的“加”押韻。此是歌、魚二部的字音相近的例子。
所以“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”讀爲“噓”是可以的。“飁”屬邪母緝部,“吸”屬曉母緝部,字又作“噏”。邪母字多有與喉牙音字相通之例,如“松”(邪母)從“公”(見母)聲,“邪”(邪母)從“牙”(疑母)聲。出土文獻中也不乏這類現象。[22]所以“飁”可以讀爲“吸”。
《莊子·天運》“風起北方……孰噓吸是?”其言與簡文類似。古人認爲大風之起,是某種自然之物或神靈之物的呼吸吐納所致。如《莊子·逍遙游》:“夫大塊噫氣,其名爲風。”“噫”訓“出息”,[23]“噫氣”即出氣。《山海經·海外北經》:“鍾山之神,名曰燭陰。視爲晝,瞑爲夜,吹爲冬,呼爲夏。不飲不食不息,息爲風。”[24]一呼一吸曰“息”,[25]“息爲風”即呼吸成風之意。
“迸”字整理者讀爲“屏”,疑不必改讀。“迸”古書多訓爲“散”或“散走”,[26]“散”可用來描寫氣體。如《大戴禮記·曾子天圓》:“陽氣盛則散爲雨露。”《素問·五常正大論》:“氣散而有形。”所以風而言“迸”是可以的。“迸”字用法舉例如下:
《太平御覽》卷九三六引《嶺南异物志》:“波如燃火滿海,以物擊之,迸散如星。”《文選·魏都賦》:“泉流迸集而咉咽。”
《太平御覽》卷十五引東方朔《十洲記》:“當其神也,立起風雲,吐嗽霧露,百邪迸走。”
以上“迸”字用法皆可與簡文參看。“夫風之至,孰噓吸而迸之?”是問:大風起兮,是誰在呼吸而放散出來的?
下面討論前兩句。D作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(甲本)、

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(乙本);E作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(甲本)、

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(乙本)。整理者釋D為“雩”,求雨祭也。E整理者釋“漆”。[27]郭永秉先生指出其右旁是“廌”,[28]則當釋爲“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”。《上博(二)·容成氏》51號“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”字作

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,與

《上博(七)·凡物流形》札記四則
相近,亦可參照。何有祖先生進一步讀E爲“薦”,認爲“簡文大意是問,要雩祭的時候雨來了,誰還會祭獻?”[29]按,此段簡文是問風雨這兩種自然現象如何産生。根據整理者的意見以及我們上文的討論,“夫風之至”句是問風的生成,那麽“夫雨之至”句也應該是問雨的生成。如果把“D

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”釋爲“雩薦”,則是說祈雨,而非成雨,與上下文意不照。其實D可能幷不是“雩”字。古文字“雩”下部皆從“于”,[30]D下部不從“于”,而是從

《上博(七)·凡物流形》札記四則
。“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”字小篆作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,與

《上博(七)·凡物流形》札記四則
形近。《說文》“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”古文作:

《上博(七)·凡物流形》札記四則
,左從“乇”形。

《上博(七)·凡物流形》札記四則
下部正與楚文字“乇”的形體相同,[31]亦可爲證。如此D可以隸定爲“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”,從“雨”、“垂”聲,在簡文中疑可讀爲“唾”。因爲是說雨,故從“雨”作。《說文》:“唾,口液也。”亦可用爲動詞,如《戰國策·趙策四》“老婦必唾其面”。郭店簡《窮達以時》4號“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”讀爲“津”,[32]《上博(二)·容成氏》51號“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”亦讀爲“津”。[33]疑此處“

《上博(七)·凡物流形》札記四則
”亦應讀爲“津”。《素問·調經論》“人有精氣津液”,王冰注引《針經》:“腠理發泄,汗出溱溱,是謂津。”是“唾津”可以指唾液和汗液。“津”字也可以用爲動詞,表示出汗或滋潤。例如《淮南子·天文》:“方諸見月,則津而爲水。”《西京雜記》卷五:“太平之時,雨不破塊,津莖潤枝而已。”
根據“夫風之至”句是說風之起乃因某種神物
中国历史有故事的公园
的呼吸所致,我們懷疑“夫雨之至”句是說雨水乃某種神物的唾液和汗液而成。中國自古就有吐嗽津唾而成雨的神話傳說,例如:
《西京雜記》卷三:“淮南王好方士,方士皆以術見。遂有畫地成江河,撮土爲山岩,噓吸爲寒暑,噴嗽爲雨霧。”
《後漢書·樊英傳》:“嘗有暴風從西方起,英謂學者曰:‘成都市火甚盛。’因含水西向漱之,乃令記其日時。客後有從蜀都來,云‘是日大火,有黑雲卒從東起,須臾大雨,火遂得滅。’于是天下稱其術藝。”
《太平御覽》卷十五引東方朔《十洲記》:“猛獸之出生昆侖,或生玄圃,食氣飲霧,解人語。當其神也,立起風雲,吐嗽霧露,百邪迸走。”
《西游記》第六十九回:“龍王道:‘既如此,待我打兩個噴涕,吐些涎津溢,與他吃藥罷。’……那老龍在空中,漸漸低下烏雲,直至皇宮之上,隱身潜像,噀一口津唾,遂化作甘霖。”
《西游記》寫龍王吐“津唾”而成雨,正和我們對簡文的釋讀“唾津”相合。《西游記》成書雖晚,但是這種神化顯然是有古老淵源的。
綜上所述,我們認爲簡文應該釋寫爲:“夫雨之至,孰

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(唾)

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(津)之?夫風之至,孰

《上博(七)·凡物流形》札記四則
(噓)飁(吸)而迸之?”意思是:雨水降下,是誰的津唾所成?大風刮起,是誰的呼吸所致?
(編者按:[1]馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》227頁,上海古籍出版社,2008年12月。
[2]李銳:《〈凡物流形〉釋文新編(稿)》,confucious2000網站,2009年12月31日。
[3]同注[1],242~243頁。
[4]廖名春:《〈凡物流形〉校讀零劄(一)》,confucious2000網站,2009年12月31日。
[5]吳國源:《〈上博(七)凡物流形〉零釋》,confucious2000網站,2009年1月1日。
[6]裘錫圭:《文字學概要》128頁,商務印書館,1988年8月。
[7]王念孫:《讀書雜志》1020頁,中華書局,1991年10月。另可參看孫詒讓《周禮正義》690頁,中華書局,1987年12月。
[8]《初學記》卷一引此,“符子”誤作“管子”。“符子”,馬國翰《玉函山房輯佚書》作“苻子”(2712頁,廣陵書社,2004年11月)。
[9]同注[1],252頁。
[10]魏宜輝:《論戰國楚系文字中“繁”字之省體》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2009年1月1日。
[11]參看拙文:《〈上博(七)·吳命〉“姑姊大姬”小考》,簡帛網,2009年1月1日。
[12]高亨:《古字通假會典》582頁,齊魯書社,1989年7月。
[13]朱駿聲:《說文通訓定聲》624頁,中華書局,1984年6月。
[14]同注[1],252~253頁,
[15]徐在國編:《傳抄古文字編》59頁,綫裝書局,2006年11月。
[16]羅福頤:《漢印文字征》13.6,文物出版社,1978年9月。
[17]宗福邦、陳世鐃、蕭海波主編:《故訓匯纂》1978頁,商務印書館,2003年7月。
[18]同注[1],250頁。
[19]孫飛燕:《讀〈凡物流形〉札記》,confucious2000網站,2009年1月1日。
[20]袁國華:《郭店楚簡文字考釋十一則》,《中國文字》新廿四期141頁,藝文印書館,1998年12月。李家浩:《讀〈郭店楚墓竹簡〉瑣議》,《中國哲學》第二十輯353~354頁,遼寧教育出版社,1999年1月。
[21]李家浩:《攻敔王姑義

《上博(七)·凡物流形》札記四則
劍銘文及其所反映的歷史》,《古文字與古代史》第一輯301~302頁,臺北中央研究院歷史語言研究所,2007年9月。
[22]參看趙彤:《戰國楚方言音系》193頁,中國戲劇出版社,2006年5月。
[23]同注[17],387頁。
[24]《太平御覽》卷二七引作“息則爲風”。
[25]同注[17],785頁。
[26]同注[17],2282頁。
[27]同注[1],249~250頁,
[28]郭永秉:《由〈凡物流形〉“廌”字寫法推測郭店〈老子〉甲組與“朘”相當之字應為“廌”字變體》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008年12月31日。
[29]何有祖:《〈凡物流形〉札記》,簡帛網,2009年1月1日。
[30]參看黃德寬主編:《古文字譜系疏證》1294~1295頁,商務印書館,2007年5月。
[31]參看下列各書“宅”字所從:李守奎《楚文字編》449~450頁,華東師範大學出版社,2003年12月;李守奎、曲冰、孫偉龍編著《上海博物館藏戰國楚竹書(一——五)文字編》364頁,作家出版社,2007年12月;滕壬生《楚系簡帛文字編(增訂本)》680頁,湖北教育出版社,2008年10月。
[32]荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》146頁注釋[六]“裘按”,文物出版社,1998年5月。
[33]馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(二)》291頁,上海古籍出版社,2002年12月。 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514403.html
以上是关于《上博(七)·凡物流形》札記四則的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:《上博(七)·凡物流形》札記四則;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/26603.html。