上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
(武漢大學簡帛研究中心)
上博七《凡物流形》甲篇
退出中国历史名人故事
第24-25簡有一段講述萬物變化終而
手抄报怎么讲中国历史故事
復始之理的簡文。簡文云:
是故陳為新,人死復為人,水復於天咸(弌),百物不死如月。出則又入,終則又始,至則又反。
其中“天咸”,整理者認為是“天一”(亦作太一)的異稱,郭店楚簡《太一生水》寫作“大一”。其中“咸”字寫作“

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
”,何有祖師兄改釋為“凡”,並從下讀。[1]今按,楚簡“凡”字一般寫作

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
,本篇“凡”字甚多,但是均不寫作此形。該字明顯是從“戌”,其“戈”形比較明顯,與“凡”字寫法不同。郭店楚簡《緇衣》3、5號簡“咸有一德”之“咸”寫作

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
、

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
。可見該字釋作“咸”是有根據的,不過這裏釋為“咸”的話句意較難解釋。整理者將“天咸”視為“天一”的異稱,其主要出發點是郭店楚簡《太一生水》的簡文。這個意見有一定的道理,因為“咸”與“一”在字義上關聯性很強。
不過從字形上來看,這個“咸”字的構形與董珊先生釋為“弌日”合文的字(見下圖)比較類似,[2]不過“咸”字不能類推視作是“弌

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
口”的合文,合理的解釋是將“口”看作在“弌”上增加的部件;因此這個“咸”字也不排除直接釋為“弌”字的可能。楚簡的“弌”字一般寫作“

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
”(郭店《緇衣》“其儀一也”),但也有寫作“

上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解
”(上博《恒先》“虛清為一”)的。因此這個暫釋為“咸”的字很可能是在“弌”字基礎上的分化字,而甲骨文中就已經出現的從戌從口“會斧鉞殺戮之意”的“咸”字實際上是“減”(滅)字的初文,它們應該是同形的不同字。隻是后來“殺滅”之義由“減”(滅)字來承擔,這樣由“弌”字基礎上分化出的“咸”字遂與該字合流,如此看來二者在字義上的密切關系當來源於此。不過這個意見暫時還只能算作一個猜想,有關字形的縯變過程尚有待進一步的論證。
若上述假設成立,那么簡文中的“天咸”似乎應徑釋作“天弌(一)”。簡文該段論述萬物變化終而復始的道理,陳舊復變為新,人死復變為人,水復為天一,而據郭店楚簡《太一生水》中有關“太一”的論述:
太一生水,水反輔太一,是以成天。天反輔太一,是以成地。……是故太一藏於水,行於時,周而又始,以己为萬物母。
據簡文可知太一是萬物之母,水由此而生,并因此而生成天地四時。因此水復為天一的結果,仍然是再由天一來生水,這樣方才符合萬物循環、終而復始的週期性過程。
不過鑑于“弌”的釋讀仍然存疑,之前我們曾有另一攷慮,現亦簡述如下,供大家參攷。
天咸恐怕與咸池有關。咸池古有多意,其一說為古代神話中謂日浴之處。《淮南子·天文訓》:“日出於暘谷,浴於咸池 。”《楚辭·離騷》:“飲余馬於咸池兮,揔餘轡乎扶桑 。”《楚辭·九歌》:“與女遊兮九河,沖風至兮水揚波。與女沐兮咸池,晞女發兮陽之阿。”《離騷》、《九歌》均為屈原作品,與本篇的時代地域極為接近,特別是整理者已經指出本篇與屈原的《天問》有異曲同工之妙,由此不難想見當時楚人對“咸池”的認識,既可飲馬,又可沐浴,楚人想必是將“咸池
中国历史受尽屈辱简短故事
”視作天上之水,而簡文所云“水復於天咸”想必是說水重新歸復到天上之咸池。
以上兩說,推測成份較多,均難以確證。不過鄙見以為前一說可能更為合理,至于正確如否尚請大
中国历史上有勇有谋人物的故事
方之家批評指正。
(編者按:[1]何有祖:《〈凡物流形〉劄記》,簡帛網2009年1月1日。
[2]董珊:《“弌日”解》,《文物》2007年第3期。 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514388.html
以上是关于上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:上博七《凡物流形》簡25“天弌”試解;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/26617.html。