小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

佔畢隨錄之十八

  • 佔畢,隨錄,之,十八,原文,标题,佔畢,隨錄,之,
  • 中国历史故事-小虎历史故事网
  • 2023-08-31 02:48
  • 小虎历史故事网

佔畢隨錄之十八 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,佔畢隨錄之十八是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:佔畢隨錄之十八


(吉林大學古籍研究所)

清華五《命訓》簡8:“極命則民A乏

中国历史故事天下响应

,乃曠命以代其上,殆於亂矣。”“A”字作下形:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
A
對比今本《逸周書·命訓》作:“極命則民墮,民墮則曠命,曠命以誡其上,則殆於亂。”可見A確應釋爲“墮”。“墮”、“隨”、“隳”本爲一字,在楚文字中常見,可以分作如下三型:
Ⅰ型:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
B上博三《周易》簡26
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
C清華二《繫年》66
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
D葛陵簡甲三25
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
E包山簡168
Ⅱ型:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
F上博三《周易》簡16
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
上博九《邦人不稱》簡2
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
G郭店《唐虞之道》簡26
Ⅲ型:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
H郭店《老子甲》簡16
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
I包山簡184
Ⅰ型和Ⅱ型都和A有些相像,但A省去了一個“土”,上面的“又”變成了類似於“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”的形體,從楚文字中的“隨”皆从“又”看,A的“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”應是“又”形訛變的寫法。
由《命訓》的A字,不由得使我們想起以往公佈過的一些字形:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
J包山簡111
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
K上博九《陳公治兵》簡19
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
L上博九《邦人不稱》簡3
包山簡111:正陽莫敖達、正陽J公
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
、少攻尹哀爲正陽貣越異之黃金十益一益四兩以糴種。
上博九《陳公治兵》簡19:“陳於K岡,則雁飛。”
上博九《邦人不稱》簡2b+3:“戰於長【2b】□、曲L,三戰而三止,而邦人不稱勇焉。”
J字黃錫全、何琳儀先生都釋爲“陶”,[1]朱曉雪先生認爲或可釋爲“隋”。[2]K字整理者隸定爲“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”,L整理者釋爲“隨”,[3]很多學者的反對其說,他們認爲K、L都應釋爲“陶”。[4]
很多學者把J、K、L釋爲“陶”的原因是認爲它們由下揭金文中的“陶”的Ⅰ型形體變化而來:
Ⅰ型:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》10105
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》2630
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》4328
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》4329
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》142.1(此略“革”旁)
Ⅱ型:
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》5984
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》4167
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》4422.1
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
《集成》9639
乍看起來,J、K、L確實與金文中的“陶”比較相像,但問題是楚文字中確切無疑的“匋”字作“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(郭店《窮達以時》簡2)、“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(郭店《忠信之道》簡1)、“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(上博二《容成氏》簡13)、“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(葛陵簡甲三244)、“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(上博二《容成氏》簡29)、“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”(上博二《容成氏》簡29),是由金文“陶”的Ⅱ型形體演變而來,不過其所从的“勹”演變爲“宀”而已。楚文字中尚未發現與金文“陶”Ⅰ型相同的字形,即使我們假設楚文字中真的有由金文“陶”Ⅰ型演變而來的字形,那麽金文中“陶”Ⅰ型所从的“勹”能否演變爲楚文字中的“
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
”也沒有什麽過硬的證據。
現在與《命訓》的A字相比,J、K、L應該就是“隨”字,朱曉雪先生及上博整理者對它們的考釋是準確的,J、K、L在簡文中都與地名有關。
另外,在郭店《語叢四》簡22中有句作:
山無M則坨,城無蓑則坨,士無友不可。
佔畢隨錄之十八
佔畢隨錄之十八
M
“坨”,整理者讀爲“阤”,認爲是崩頹的意思,是沒有問題的,在這個意義上的“阤”,其實就是典籍經見“崩毀”義的“墮”、“隳”或典籍中不太常用的“陀”字。“坨”、“陀”皆透紐歌部,“墮”定紐歌部,“隳”曉紐歌部,四字古音至近,在典籍中也有“蛇”與“隋”相通的例子,[5]所以我們如果按典籍一般用字習慣來破讀的話,也不妨把“坨”括注爲“隳”。
M字林素清先生釋爲“嶞”,認爲是狹長之貌;劉信芳先生釋爲“墮”,認爲是“小者也”,即“大山旁有小山之峰突起者”;涂宗流、劉祖信兩先生釋爲“橢”,認爲是“橢圓”的意思;劉釗先生釋爲“隋”(或“墮”、“嶞”、“㟎”),認爲是“垂下、中高四下也”。[6]現在看,諸家釋之爲“墮”一類的字是正確的。從字形上看,M與A也很相似,但M把“土”放到最下,且“又”形又有訛變而已。和M最爲相像的是L,M與L相比,除了缺少中間的“土”外,其他幾乎一致,即便是其中“又”的訛形也十分近似,這樣看來M確實應釋爲“墮”。
諸位先生雖然把M正確的釋爲“墮”,但他們對字義訓說比較勉強,所以有很多學者未予採信。現在我們把M確定爲“墮”之後,就可以更好的考慮它的釋讀了。首先看“城無蓑則坨”,郭店整理者把“蓑”理解爲“以草覆城”,明顯不確,林素清、陳偉、劉釗諸先生皆認爲是指城牆厚度而下到上的衰差(遞減),[7]十分正確。與“衰”同義互文的“墮”也一定會有相應的含意;並且“山無墮則坨”陳偉先生已經指出可與典籍中的如下文句對讀:《淮南子·繆稱》:“城峭者必崩,岸崝者必陀”、《說苑·政理》:“城峭則必

我喜欢中国历史故事英语

崩,岸竦則必阤”。[8]從這些方面看,林素清先生認爲“墮”的含義爲“平緩的斜坡”、劉釗先生認爲“指山之緩緩垂下”、李零先生認爲“從文義看,似指陂、坂即山坡”,[9]在意義上看是非常妥貼的。現在我們認爲M可以讀爲“阤”或“陊”。《周禮·考工記·輈人》:“及其登阤”,鄭注:“阤,阪也。”《廣韻·哿韻》:“陊,下坂貌。”“坂”即“阪”,《說文》:“坡者曰阪”。“墮”、“阤”、“陊”都是定紐歌部,典籍也有很多通用之例。[10]不過“阤”、“陊”的這個意義典籍不是很常用,後來就被含義相同的“陂”、“坡”、“阪”、“坂”所取代了。[11]
另外,需要特別指出的是:簡文中的“坨”,整理者讀爲“阤”,我們認爲是可以的,並且簡文中的“坨”也可以讀爲“墮”或“隳”;而我們又把M釋爲“墮”,又認爲它可以讀爲“阤”,從現代意義上的漢字用字來看,這似乎有些混亂。但楚文字的用字習慣與現代用字詞慣大爲不同,至少在《語叢四》抄手的文字體系中,“坨”字就是表示“崩毀”義的“墮”、“隳”、“阤”,而“墮”字就是表示坡度義的“阤”、“陊”。
所以郭店《語叢四》簡22:“山無墮(阤)則坨(隳),城無蓑(衰)則坨(隳),士無友不可”的意思是說:“山沒有坡度就會崩頹,城牆(從下到上)沒有衰減就會倒塌,士人沒有朋友是不可以的。”
(編者按:本文收稿時間爲

推荐中国历史故事集读后感

2015年4月22日17:59。)[1]黃錫全:《〈包山楚簡〉部分釋文校釋》,《湖北出土商周文字輯證》,武漢大學出版社,1992年10月,第188頁。何琳儀:《戰國古文字典——戰國文字聲系》,中華書局,1998年9月,第237-238頁。
[2]朱曉雪:《包山楚簡綜述》,福建人民出版社,2013年12月,第240頁。
[3]陳佩芬:《陳公治兵釋文考釋》,《上海博物館藏戰國楚竹書(九)》,上海古籍出版社,2012年12月,第187頁;濮茅左:《邦人不稱釋文考釋》,《上海博物館藏戰國楚竹書(九)》,上海古籍出版社,2012年12月,第245頁。
[4]“簡帛網”“簡帛論壇”貼子《邦人不稱札記》遊俠(第4樓)、海天遊蹤(第6樓)2013年1月5日的發言,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3037。“簡帛網”“簡帛論壇”貼子《〈陳公治兵〉初讀》苦行僧(第3樓)20

50个中国历史故事简介

13年1月5日的發言,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3024&page=1。“簡帛網”“簡帛論壇”貼子《清華五〈命訓〉初讀》明珍(第26樓)2015年4月17日的發言,http://www.bsm.org.cn/bbs/read.php?tid=3250&page=3。
[5]參看高亨、董治安:《古字通假會典》,齊魯書社,1989年7月,第678頁。
[6]林素清:《郭店竹簡〈語叢四〉箋釋》,《郭店楚簡國際學術研討會論文集》,湖北人民出版社,2000 年5 月,第393頁。劉信芳:《郭店簡〈語叢〉文字試解(七則)》,《簡帛研究二〇〇一》,廣西師范大學出版社,2001 年9 月,第205頁。涂宗流、劉祖信:《郭店楚簡先秦儒家佚書校釋》,台北:萬卷樓圖書有限公司,2001年2月,第330頁。劉釗:《郭店楚簡校釋》,福建人民出版社,2005年1月,第233頁。
[7]陳偉:《〈語叢四〉校釋》,《郭店竹書別釋》,湖北教育出版社,2003年1月,第241頁。林、劉上先生文見上注。
[8]陳偉:《郭店簡〈語叢四〉考釋(七則)》,《新出簡帛研究——新出簡帛國際學術研討會文集》,文物出版社,2004年12月,第324頁。
[9]李零:《郭店楚簡校讀記》,《道家文化研究》第十七輯,生活·讀書·新知三聯書店,1999年8月,第481頁。
[10]參看張儒、劉毓慶:《漢字通用聲素研究》,山西古籍出版社,2002年4月,第576頁;宗福邦、陳世鐃、蕭海波主編:《故訓匯纂》,商務印書館,2003年7月,第2420頁。
[11]“陂”、“坡”滂紐歌部,“坂”、“阪”幫紐元部,它們無疑是一組同源詞。“阤”、“陊”與“陂”、“坡”、“坂”、“阪”韻部很近,但聲紐上唇音與舌音還有些距離,不過也不能排除由於古代音感相近,“陂”、“坡”、“坂”、“阪”、“墮”、“陊”皆爲一音之轉的可能。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/513152.html

以上是关于佔畢隨錄之十八的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:佔畢隨錄之十八;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/27713.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站