文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
釋《凡物流行》「一言而力不窮」
(首發)蘇建洲彰化師大國文系甲20+29「聞之曰:一[1]言而△不
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(窮),一言而有衆,【20】﹝衆﹞[2]一言而萬民之利,一言而為天
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(地)旨(稽)。」[3]其中「△」作:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(甲20)
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(乙14)
整理者釋為「禾」。[4]復旦讀
中国历史奇闻小故事
書會以為是「夂」的錯字,讀為「終」。宋華強先生贊同釋為「禾」,讀為「和」,應和之意。簡文「和不窮」即應言而不窮。[5]禤健聰先生則認為:「楚簡『禾』或从『禾』之字屢見,從無作此形者,試比較同篇甲本簡29『利』字的寫法即可明瞭。」所以禤先生釋為《說文》釋為「木之曲頭,止不能上也」的「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」字,讀為「藜」。[6]
謹按:釋為「禾」就如禤先生所說形體不似,尤其乙本14差別就更明顯了。但是禤先生釋為「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」,恐亦有問題。劉釗先
中国历史中爱的故事
生指出:「在古文字及後世典籍中,從未見『
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
』字單獨使用的例子,也就是說『
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
』字很可能並不是一個可以獨立的形體。《說文》設立『
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
』部,不過是因為『稽』字等字無法統屬的緣故。」[7]況且釋為「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」讀為「藜」,還必須配合下一字
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
改釋為「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」讀為「苞」,不確定因素較大。筆者以為「△」字應該是「力」字,《容成氏》28的「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(飭)」[8]字作:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
其「力」旁作:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
摹本:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
還有《說文》古文「虎」作:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
宋華強先生認為此形體是由《新蔡》的「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」字演變來的。他說:[9]
把「力」旁第二筆的起筆寫在靠上一些,與第一筆的起筆齊平,整個形體再寫得瘦長一些,就有可能訛變爲類似上揭古文下部中間「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」那樣的形體。戰國璽印文字中的「力」旁有的就已經和「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」很相近了,例如:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(《璽彙》3168)。
換言之,宋華強先生認為
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
形是「力」旁。再將相關「力」字羅列如下供比較:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(《容成氏》)
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(《說文》古文「虎」旁)
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(甲20)
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
(乙14)
看得出來乙本14很似「力」字,甲本則是筆法稍有訛變,但還是偏向「力」形。這如同曹錦炎先生所說:「據乙本,簡文有抄漏、抄錯的現象。(甲本)書法疏朗,未及乙本工整。」[10]依照《漢語大辭典》解釋說:「(力)本指制法成治之功,後泛指功勞。」如:《周禮‧夏官‧司勛》:「事功曰勞,治功曰力。」《晏子春秋‧諫上十二》:「昔吾先君桓公,以管子為
有力,邑狐與穀,以共宗廟之鮮」,張純一注:「力,功也。」《漢書‧王商傳》:「擁佑太子,頗
中国历史故事幻灯片
有力焉。」[11]亦可參《故訓匯纂》「力」字下義項(28-29)「治功」、
中国历史故事法语书电子版
(30-36)「功也」。[12]簡文的「力」也是偏向這個意思。至於「
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
」,筆者贊同復旦讀書會及宋華強先生釋為「窮」。所以簡文讀作「一言而力不窮」,意思是說「一言而功效無窮」。《說苑‧談叢》:「
百行之本,一言也。一言而適,可以卻敵;一言而得,可以保國。」簡文曰:「一言而力不窮,一言而有衆,【20】一言而萬民之利,一言而為天地稽。」「一言」既可「卻敵」、「保國」,自然可以「有眾」、也是「萬民之利」,所以說「一言」乃「力無窮」,即「功無窮」。
[1] 釋為一,是沈培先生的意見。沈培:〈略說《上博(七)》新見的「一」字》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2007年12月31日。
[2] 此「衆」為誤抄衍文,見復旦大學出土文獻與古文字研究中心研究生讀書會(鄔可晶執筆),《〈上博(七)·凡物流形〉重編釋文》,復旦大學出土文獻與古文字研究中心網站,2008.12.31,http://www.guwenzi.com/SrcShow.asp?Src_ID=581。底下所引「復旦讀書會」皆見此文,不再注出。
[3] 編聯及釋文參照復旦讀書會。又「旨」讀為「稽」,參李銳:《凡物流形》釋文新編(稿),清華大學簡帛研究,2008.12.31,http://www.confucius2000.com/qhjb/fwlx1.htm。
[4] 馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》(上海:上海古籍出版社,2008.12)頁259。
[5] 宋華強:〈《上博(七)·凡物流形》散札〉,武漢大學簡帛網,2009.01.06,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=958。底下不再注出。
[6] 禤健聰:〈上博(七)零劄三則〉,武漢大學簡帛網,2009.01.14,http://www.bsm.org.cn/show_article.php?id=970。
[7] 劉釗:《古文字考釋叢稿》(長沙:岳麓書社,2005.7)頁357。
[8] 何琳儀:〈滬簡二冊選釋〉,簡帛研究網,2003.01.14、陳劍:〈上博楚簡《容成氏》與古史傳說〉《中國南方文明學術研討會論文》(台北:中央研究院歷史語言研究所,2003.12.19)頁19注37。
[9] 宋華強:〈釋新蔡簡中的一個祭牲名〉,武漢大學簡帛網,2006.05.24。亦見《古文字研究》27輯 頁503。
[10] 馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(七)》(上海:上海古籍出版社,2008.12)頁221。
[11] 以上見《漢語大詞典》(上海:漢語大詞典出版社,1995.11)第2冊 頁761。
[12] 宗福邦、陳世鐃、蕭海波主編:《故訓匯纂》(北京:商務印書館,2004.3初版二刷)頁242-243。
点击下载附件:
文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”
0333釋《凡物流行》“一言而力不窮” (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/512001.html
以上是关于文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:文化-蘇建洲:釋《凡物流行》“一言而力不窮”;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/28575.html。