天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二) ,对于想了解历史故事的朋友们来说,天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
天水放馬灘秦簡零拾(二)
(首發)
方勇
(7)《日書》乙種簡三五七:“□益出占木凶□有土毋妻當沒(?)其田有女毋辰中国历史故事书林汉达
大息申=吾心且憂不可以吉人”。其中的“土”字,爲孫占宇先生所釋,原整理者釋爲“士”,因秦簡中“土”、“士”二者形體很近,伊強先生就曾經對睡虎地秦簡中“士”、“土”訛混的例子進行過很好的探討。【1】所以,我們認爲此字形當爲“士”字。“士”本是對男子的通稱,如《周易·歸妹》:“女承筐,無實;士刲羊,無血。”《國風·鄭風·女曰雞鳴》:“女曰雞鳴,士曰昧旦。”從上舉例子來看,先秦時期“士”、“女”經常同時出現,簡文的“士”和下文的“女”亦是如此。“有女毋辰”中的“毋辰”,又見於孔家坡漢簡一七八壹中,其簡文曰:“甲午旬,嫁女,毋(無)辰。”陳炫瑋先生認爲:“辰,指日子,《呂氏春秋·孟春》:‘乃擇元辰’,高誘注:‘擇善辰之日。’‘毋辰,指沒有好日子。’”【2】如此,放馬灘秦簡的“有女毋辰”也可能是指女子出嫁沒有好日子。此外,劉青先生將“毋辰”讀爲“無娠”。【3】亦可讀通簡文。“大息”即“太息”,指大聲長歎。《莊子·秋水》:“公子牟隱機大息,仰天而笑。”《楚辭·離騷》:“長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。”“申申”,程少軒先生引陳劍先生的意見讀爲“
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
”。【4】此説應可從,“
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
”應即指憂愁之義。同時,我們考慮“申申”亦可作如字讀,指反復不休之義。《楚辭·離騷》:“女嬃之嬋媛兮,申申其詈餘。”王逸注:“申申,重也。”簡文“大息申
读 雪岗中国历史故事集
申”正是說反復歎息,憂愁不盡之義,所以後文云“吾心且憂”,而簡文緊接著“不可以吉人”的內容則不成文例,其中的“吉”字,程少軒先生釋爲“告”字。【5】這是正確的,此字作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
形,原整理者和孫占宇先生皆釋爲“吉”,因秦簡的“吉”字通常作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
等形,而“告”字作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
等形,二者字形很相像,容易訛混。“不可以告人”即是指內心的憂愁和苦悶向別人訴說不了。
(8)《日書》乙種簡三七六:“有則兇,先有則吉。”其中的“先”字,原整理者釋爲“光”,程少軒先生曾經懷疑此字也可能爲“先”字。【6】此字形作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
形,雖然與秦簡中“先”字形近,但此字應是“无”字,因“无”字在秦簡中常作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
諸形,通過比較可見,天水簡的字形當爲“无”,但是這些形狀的字和《説文》奇文“无”形稍有不同,即秦簡中的“无”形字上部筆畫皆出頭,而《説文》奇文“无”之“
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
”形上部卻不出頭。趙平安先生認爲,“‘无’是借‘夫’為之,後世以中間是否出筆來區分‘夫’與‘无’,《説文》所收‘无’字已經不出頭。”【7】董珊先生認爲“无”乃是抽取“無”字形的中間部分而來的。【8】我們傾向於董珊先生的意見,且疑《説文》所收的“无”字形可能有誤,它本應是上部出頭的形狀,因傳抄誤寫而成為現在的上部筆畫不出頭的“无”形。
回頭看簡文,“有則兇,无有則吉。”其內容正是從事物發展的正反兩方面說明問題,可見我們的改釋是通順的。
(9)《日書》乙種簡三五一:“熒=婦是熒=天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
登於城朝作而夕不成”。其中的“
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
”字,爲孫占宇先生所釋,其作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
形,原整理者釋爲“柄”。又秦簡中“施”字通常作
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
、
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
形,通過比較可見,
天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)
釋爲“施”更為合理。我們疑其讀爲“弛”,《禮記·孔子閒居》“弛其文德”,鄭玄注“弛,施也。”《經義述聞·周禮·飲弛》“飲弛之聯事”,王引之按:“弛,當以讀施為是。”《爾雅·釋詁下》“矢,弛也。”郝懿行義疏:“弛者,施之叚音也。”《詩經
故事里的中国历史?三国故事
·衛風·淇澳》“善戲謔兮”,鄭玄箋:“君子之德有張有弛”,陸德明釋文:“弛,本亦作施,同。”以上爲“弛”、“施”相通之例。“弛”,《廣雅·釋詁二》:“緩也。”《文選·嵇康〈與山巨源絕交書〉》“而有慢弛之闕”,呂延濟注:“弛,緩也。”《文選·干寶〈晉紀總論〉》“和而不弛
中国历史故事手抄报图片
”,李周翰注:“弛,緩也。”所以,“弛”有緩慢義。簡文中的“熒熒”本指光明之義,後用來形容女子豔麗的樣子。《史記·趙世家》:“美人熒熒兮,顏若苕之容。”即是其例。簡文“婦是熒熒,施(弛)登於城”即指這個女子是豔麗多彩的,她正在緩緩登城。(或可考慮簡文中的“是”字通假爲“氏”,二者典籍中常通假。“婦氏”一詞見於五年琱生簋,林澐先生認為是宗婦的變稱。【9】《禮記·內則》:“適子、庶子,祗事宗子、宗婦。”孔穎達疏:“宗婦,謂大宗子之婦。”可見,“婦氏”地位顯赫。)
註釋:
【1】伊強:《睡虎地秦簡〈爲吏之道〉補說》,簡帛網:[2009-12-28]
【2】陳炫瑋:《孔家坡漢簡日書研究》,第120頁,臺灣清華大學歷史研究所碩士研究生論文(指導教師:張永堂、劉增貴),2007年7月。
【3】劉青:《放馬灘秦簡〈日書〉乙種集釋》(武漢大學碩士學位論文,2010年6月,指導教師:劉國勝),第71頁。
【4】程少軒:《放馬灘簡式占古佚書研究》,復旦大學博士學位論文(指導教師:裘錫圭),2011年,第139頁。
【5】同上注。
【6】同上,第180頁。
【7】趙平安:《秦至漢初簡帛文字與假借改造字字源考證》,載《簡帛研究》第二輯,第102-103頁,法律出版社,1996年。
【8】董珊:《釋燕系文字中的“無”字》,載《于省吾教授百年誕辰紀念文集》,第209頁,吉林大學出版社,1996年。
【9】林澐:《琱生簋新釋》,《古文字研究》第三輯,中華書局,1980年,第125頁。
点击下载附件:
1247方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二) (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/04/508729.html
以上是关于天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二)的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:天水-方勇:天水放馬灘秦簡零拾(二);本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/31046.html。