彭浩-松柏漢簡五三號木牘釋解 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,彭浩-松柏漢簡五三號木牘釋解是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:松柏漢簡五三號木牘釋解
(中國文物研究所)
前幾日發一小文討論松柏漢簡“令丙九”,近讀彭浩先生大作《讀松柏出土的西漢木牘(三)》,[1]發現與我的釋讀及理解亦有較大不同,今抄出我們釋文,並加註了標點。[2]爲了突出縣名,特意錯開一行。
江陵:
使大男四千七百廿一人,大女六千七百六十一人,小男五千三百一十五人,小女二千九百卅八人。•凡口萬九千七百卅五人,
死大男八百三十九人,
死大女二百八十九人,死小[1行]男四百四十三人,
死小女三百六十八人,死口千九百三十九人,其千五百四十七人
死越。[2行]
宜成:
使大男四千六百七十二人,大女七千六百九十五人,小男六千四百五十四人,小女三千九百三十八人。【·】凡口二萬二千七百五十九人,其二十九人復,二百四十四人
泜中。[3行]
臨沮:
使大男二千三百六十人,大女四千二
林汉达中国历史故事策略图
十六人,小男二千四百一十一人,小女千九百七人。
死大男一人。凡【……】[4行]
安陸:
使大男四百七十五人,大女八百一十八人,小男五百五十八人,小女三百六十九人。•凡口二千二百廿人,其二百廿九人復。[5行]
沙羨:
使大男五百八十五人,大女九百五十九人,小男六百七十二人,小女四百卌五人。•凡口二千六百六十一人,其八人復 。[6行]
州陵:
使大男三百九十三人,大女六百卅四人,小男六百七十六人,小女三百八十八人。•凡口二千九十一人,其卌九人復。[ 7行]
顯陵:
使大男三百卌二人,大女六百一十一人,小男三百九十五人,小女二百六十人。【·】凡口千六百八人復。[ 8行]
便侯國:
使大男千七百八十一人,大女二千九百九十四人,小男千九百四十二人,小女千七百三十人。【·】凡口八千四百四十七人,其十六人復。[9行]
邔侯國:
使大男三千六百二十四人,大女五千六百六十四人,小男五千一百六十人,小女三千四百八十九人。【·】凡口萬七千九百三十七人,其千三百五十二復 。[10 行]
襄平侯中盧:
使大男千四百九人,大女二千四百七十八人,小男千七百五十一人,小女千七十人。【·】凡口六千七百八人,其百二十三人復。[11行]
按照我們的釋讀,本牘基本上沒有難解的文字。彭浩先生將我們釋為“死”的字,釋為“延”,委屈求解,顯然是講不通的。他因而無法解讀江陵縣的“延越”究竟是什麽“越”。實際上,這是“死于越”,從江陵縣的死亡人口1939人中,死于越的人就佔了1589人。這是一次對越的作戰行動中的犧牲,還是越人的叛亂或入侵中的死亡,已不得而知。但這是進一步考證時代與史實的一條重要綫索。此“死”字寫法有點訛變,主要是左側的“歺”形有點變,有些寫
中国历史人物 成语故事
成了“夕”形,有些很像“延”的左旁,再與右側的“人”形成交錯,遂造成誤釋。但仔細辨別,無疑仍是“死”字。
第3行“凡口二萬二千七百五十九人,其二十九人復,二百四十四人泜中”一句的“泜中”,彭浩先生解釋說:“牘文第三行有‘泜中’,疑讀作阺。《說文》‘阺,秦謂陵阪曰阺。’段注:‘大阜曰陵,坡曰阪,秦人方言皆曰阺也。’牘文‘二百四十四人
彭浩-松柏漢簡五三號木牘釋解
中’,即住在山中的居民。”這裡的疑問是,爲何要特別注出住在山中呢?難道其他縣就沒有住在山中的居民了嗎?我們以爲“泜”應讀如“氐”。昭帝
中国历史故事2000问
元鳳元年(前80年),武都氐人反,漢王朝開展大規模軍事行動予以鎮壓。但松柏漢簡年代定為漢武帝時,氐人尚
名人与中国历史故事的关系
未反叛。不過,徵人到氐人地區服役應當是常有的事情,這裡標註出“二百四十四人泜中”,或許即指244人前往氐人地區服役,或許是未見記載的軍事行動,或許不一定作戰,也可能是運輸等後勤任務。
第6行“沙羨:使大男五百八十五人,大女九百五十九人,小男
六百七十二人,小女四百卌五人。•凡口二千六百六十一人”。總人口文字,彭浩先生誤為“凡口二千六百六十二”,末數字細辨仍應是“六十一人”,且“使大男、大女、小男、小女”等項相加之和,亦應為“二千六百六十一人”,算是一“小眚”吧。
本牘抄寫字跡精致、工整、秀美,但第4行“凡”下竟脫去總人口數、復除徭役人口數,亦文吏之一眚矣。
四月十一日據2月筆記整理成文
(編者按:[1]簡帛網2009年4月11日。
[2]木牘編號五三號,見彭浩先生大文。 (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514347.html
以上是关于彭浩-松柏漢簡五三號木牘釋解的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:彭浩-松柏漢簡五三號木牘釋解;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/26657.html。