陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡” ,对于想了解历史故事的朋友们来说,陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡”是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡”
試釋秦簡《日書》中的“操蔡”
(首發)陸平南京師範大學文學院古典文獻專業碩士研究生在雲夢睡虎地的秦簡《日書》甲種《盜者》中有根據失盜日干支推測偷盜者相貌、藏身處等情況的内容,其中午日的簡文爲:
午,鹿也。盜者長頸,小胻,其身不全,長耳而操蔡,疵在肩,臧(藏)於草木下,必依阪險,旦啟夕閉東方。•名徹達祿得獲錯。(簡七五背)[1]
對於“操蔡”,整理者沒有作注釋。劉樂賢先生認爲這裡的“蔡”與同篇中“臧(藏)於垣内中糞蔡下”(簡六九背)的“蔡”用法相同,當訓為草[2],但是並沒有説明操草是怎樣一個情況。現作者不揣淺陋,對“操蔡”作出自己的理解,望專家學者批評指正。
孔家坡漢簡中有内容與秦簡近似的《盜日》,其中午日的簡文爲:
午:鹿也。盜者長頸,細胻,其身不全,長躁躁然,臧(藏)之草木下,販(阪)險。盜長面,高耳有疵,男子也。(簡三七四)[3]
孔家坡《日書》的“長”或許是睡簡“長耳”的誤抄,而“躁躁然”對應的就是睡簡的“操蔡”。
我們推測“操蔡”就相當於“操切”。“蔡”、“切”古音均屬清母,韻部月、質亦相近,故可通用。雖然一些辭書已經指出“操切”可以形容人辦事急躁,但所引例證晚至明代[4]。而古籍常見的“操切”多用作脅迫的意思,時期最早的是《漢書·貢禹傳》中的一例:
姦軌不勝,則取勇猛能操切百姓者,以苛暴威服下者,使居大位。[5]
顏師古解釋“操切”說“操,持也;切,刻也”,是不正確的。“操切”是雙聲連詞,又可寫作“操蹙”、“躁蹙”[6],不應該拆開解釋。
我們發現,鄭玄箋《詩》用作脅迫意的“躁蹙”都用是以訓“急”的。如:
《兔爰》:有兔爰爰,雉離于羅。傳:興也。爰爰,緩意。鳥網為羅。言為政有緩有急,用心之不均。箋云:有緩者,有所聽縱也;有急者,有所躁蹙也。(《經典釋文》引鄭箋為“所操”,並指出異文“本亦作懆,今作躁,與定本異,與箋義合”[7]。)
《江漢》:匪疚匪棘,王國來極。箋云:疚,病。棘,急。非可以兵病害之也,非可以兵急躁切之也。(《經典釋文》引鄭箋為“非可以兵操切之也”,並指出異文“一本無兵字,又一本兵操作急躁”[8]。)
而《釋名》也把“操切”作爲聯係“急”和“及”的橋梁:
急,及也。操切之使相逮及也。
雖然劉熙解釋“急”、“及”意通的原因未必正確,但能説明“操切”可訓“急”。
所以,我們認爲“操切”、“急”可以互訓。帶賓語的“操切”表示使他人“急”,所以有脅迫意,如上所擧的“操切百姓”、“躁切之”。而作爲形容詞時則可表示人急迫、緊張。睡簡《日書》用“操蔡”來形容盜者,就是形容偷盜者躁動不安的樣子,也就是孔簡所說的“躁躁然”。
范常喜先生將“躁躁然”與放馬灘《日書》甲種中“癸亡,其盜女子矣,必得。為人操不靖(靜)”相聯係,認爲“躁躁然”和“操”是“指盜者性子急躁不安定” [9]。而人的性格雖然恆定但終究屬於内在,難以一望便知,似乎不適合用以尋找盜賊。而且范常喜先生也已經指出“據目前所見材料,放馬灘《日書》甲種中僅有一例“為人”后是述說盜者性格的”,即“為人操不靖”,其餘均形容人的外貌。我們推測這裡的“操”與“操切”意義相通。
《說文》:譟,擾也。
《方言》:蹇,妯,𢺕也。人不靜
中国历史上的计谋故事
曰妯。郭璞注:謂躁擾也。
《釋名》:躁,煩,𢺕也。
“操切百姓”就是通常說的“擾民
中国历史故事300字概述
”。所以“操不靖”之“操”似可通“譟”訓“擾”,與“操切”意義相通,也是形容偷盜者“躁躁然”的樣子。
[1] 《睡虎地秦墓竹簡》,文物出版社,1990年。圖版,第109頁;釋文,第219頁。
[2] 劉樂賢:《睡虎地秦簡日書研究》,文津出版社,1994年,第271頁注釋四。
[3] 湖北省文物考古研究所、隨州市考古隊:《隨州孔家坡漢墓簡牘》
中国历史故事和电影
,文物出版社,2006年。圖版,第102頁;釋文,第175頁。
[4] 《辭源(合訂本)》,商務印書館,1988年7月,第713頁。
[5] 《漢書》,中華書局,1962年6月,第3077頁。
[6] 朱起鳳:《辭通》,上海古籍出版社,1982年5月,第2249頁。
[7] 陸德明撰,黃焯彙校,黃延祖重輯:《經典釋文彙校》,中華書局,2006年7月,第144頁
[8]《經典釋文彙校》,第223頁。
[9] 范常喜:孔家坡漢簡《日書》札記四則,簡帛網:2006 年12 月26 日。
点击下载附件:
陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡”
0084試釋秦簡《日書》中的“操蔡”
中国历史故事汤芸
(责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/512276.html
以上是关于陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡”的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:陸平:試釋秦簡《日書》中的“操蔡”;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/28338.html。