簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛 ,对于想了解历史故事的朋友们来说,簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。
原文标题:簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛
(復旦大學出土文獻與古文字研究中心,出土文獻與中國
趣味历史故事中国历史书
古代文明研究協同創新中心)
一
今本《詩經·召南·羔羊》三章,與安大簡本對
孩子最喜欢的中国历史故事
照如下:
羔羊之皮,素絲五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素絲五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之縫,素絲五總。委蛇委蛇,退食自公。
簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛
□。後人自公,蟡=它=(委蛇委蛇)。
羔羊之裘,索(素)絲五
簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛
(樅-總)。蟡=它=(委蛇委蛇),後人自公。
羔羊
簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛
〔【卅一】自〕公後人。……【卅二】
整理者已經指出,第二、三章章序互易。[1]此外,則屬所謂
中国历史比较出名的故事
“後人”與“退食”之異文,最爲引人矚目。
關於“後
中国历史故事白话文
”(原作“ (责任编辑:admin)
原文出处:http://his.newdu.com/a/201910/08/706146.html
以上是关于簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。
本文标题:簡談安大簡中幾處攸關《詩》之原貌原義的文字錯訛;本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/15807.html。