小虎历史故事网,分享历史故事,包括:中国历史人物、中国历史故事、世界历史人物、世界历史故事等内容,是您了解中外历史故事的好助手。

新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)

  • 新蔡
  • 中国历史故事-小虎历史故事网
  • 2023-08-27 20:00
  • 小虎历史故事网

新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二) ,对于想了解历史故事的朋友们来说,新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)是一个非常想了解的问题,下面小编就带领大家看看这个问题。

原文标题:新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)

(連載一)
(北京大學中文系)

新蔡簡中還有一種祝號簡,按照整理者的分類,屬於第一類“卜筮祭禱記錄”中的第二種。整理者介紹說:
第二種為“小臣成”(即平夜君成)自己祈禱的記錄,數量很少。這種簡較寬、字亦大。[21]
根據簡寬、字體、文義等因素,我們把所能找到的這一類簡文釋寫於下:
(27)

新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□少(小)臣成奉(逢)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(害)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(虐)[22]
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三64)
(28)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
隹(唯)潒(戰)栗
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(恐)矍(懼),[23]甬(用)受謠(繇)元黽(龜)、
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(靈)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(蓍),曰
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三15、60)
(29)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
有祱(祟)見於大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
。少(小)臣成敬之瞿(懼)之,敢用一元
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
痒(牂),先之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零198、203+乙四48+零651)
(30)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□卲(昭)告大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
曰:於(嗚)唬(呼)哀哉!少(小)臣成
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(暮)生
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(早)孤[24]
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零9、甲三23、57)
(31)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□聞智(知)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零106)
(32)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
於天之若
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零114)
(33)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四31)
(34)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
尚敘(除)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(去)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零148)
(35)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
[小]臣成之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零106)
(36)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
伓(背)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(悶)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
速瘳速
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(瘥),
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(翼)[25]日癸丑少(小)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三22、59)
(37)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
臣成敢
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四28)
(38)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
少(小)臣成拜
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(拜手)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(稽首),敢甬(用)一元
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四70)
(39)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□[26]
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
卲(昭)告大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,少(小)臣成敢甬(用)解訛(過)懌(釋)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(尤),若(甲三21+甲三61)
(40)昔我先出自
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(顓)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(頊),宅茲
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(沮)章(漳),台(以)選(徙)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(遷)凥(處)(甲三11、24)[27]
(41)有楚之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零94)
(42)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
臨爾
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,毋
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四30、32)
(43)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
霝(靈)力,休有成慶,[28]宜爾
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零106)
(44)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□□禱
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(祠),
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(靡)有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四53)
(45)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
自我先
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(先人),以
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零217)
(46)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
渚、
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(沮)章(漳)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(及)江
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(上),逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙四9)
(47)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
夜遂先
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(先人)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三13)
(48)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
少(小)臣城
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(速)瘳是□
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三16)
(49)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□亡(無)不
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零240)
(50)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
配卿(饗)賜
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零92)
(51)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(?)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(小子)夜
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(零39、527)
從文義看,上揭簡文並不是“祈禱的記錄”。陳偉先生曾把簡文(38)和簡文(7)“冊告”聯繫起來考慮,認為“這類簡疑計‘冊告’之‘冊’”,[29]可謂“一語中的”。我們認為這批簡文也是向神靈進行冊告時的祝號之辭,不過從文義看,這批簡文中多次稱“小臣成”,又稱“自我先人”,應該是平夜君成自己向神靈冊告的祝號之辭。
上揭簡文有幾組從文義上看可以拼接,(27)~(33)是一組,(34)~(36)是一組,(38)~(41)是一組,(42)~(43)是一組。下面分別加以討論,本文無所討論的問題都放在注釋裏交待。
第一組簡文。
上揭簡文中數見“小臣”,是平夜君成對神靈的自稱。“小臣”一词在自商代到戰國的甲骨文、金文和傳世文獻中多有之。作為職官名,大抵在商代和西周早、中期,“小臣”的地位較高;西周晚期到東周以後地位逐漸降低。[30]春秋戰國文獻中的“小臣”都是品位很低的職官,如《周禮》《儀禮》中的“小臣”;甚至很多地方是指宦官,如《左傳·僖公四年》“與小臣,小臣亦斃”。所以這個時候在下者對在上者自稱“小臣”時,實際可以是一種賤稱,而非實指。如《楚世家》云:“楚人有好以弱弓微繳加歸雁之上者,頃襄王聞,召而問之。對曰:‘小臣之好射鶀雁、羅鸗,小矢之發也,何足為大王道也。’”平夜君成對神靈自稱“小臣”,也是這樣的一種賤稱,與秦惠文王禱病玉版銘文中秦王自稱“小子”類似。
簡文(27)“小臣成逢害虐”一句是敍述祭禱祝號的緣由,當在此篇祝號文的篇首。秦惠文王禱病玉版銘文開頭說“有秦曾孫小子駰曰:孟冬十月,厥氣□周,余身遭病,為我慼憂”,上引《尚書·金縢》周公冊祝之詞開頭說“惟爾元孫某,遘厲虐疾”,均與此同例。
簡文(28)“甬(用)受謠(繇)元黽(龜)、
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(靈)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(蓍),曰”,整理者釋寫為:
甬(用)受謠元龜、
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(巫)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(筮)曰:
按,既把“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字讀為筮占之“筮”,那麼在“元龜”和“巫筮”之間施加頓號就不合適了。其他學者一般都接受釋“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”為“巫”、讀“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”為“筮”的意見,而在“龜”和“巫”之間施加逗號。于茀先生解釋“受繇元龜”的意思是“從元龜那裏接受繇辭”,“巫筮”的意思是巫者進行筮占。[31]按,既然是“受繇元龜”,則所用當為龜卜,不該是“筮”,可見讀“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”為“筮”是有問題的。我們認為此處“元龜”、“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”是並列結構,都是“小臣成”所從“受繇”之物,“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”應和“元龜”一樣,是名詞性結構,不是動賓結構。“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”當讀為“蓍”。上文(三)簡文(16)、(18)及新蔡簡甲三:72、乙四:59諸“蓍”字均與此同形,是其證。文獻中常常“龜蓍”或“蓍龜”並稱,上文(三)祝號簡(16)(17)(18)“元龜”與“蓍”並列,亦可為證。
釋“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”為“巫”是有根據的,侯馬盟書委質類“巫覡”之“巫”及“覡”字所從“巫”旁都可以寫作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”,[32]可以為證。但是此處“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”釋為“巫”不好講通,不妨換一種思路去考慮。“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字從“巫”從“口”,見於字書。《正字通·口部》:“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,鐘鼎文‘靈’字,見《古音獵要》。”又《古文四聲韻》卷二“靈”字古文或作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”。[33]“言”、“口”作為義符可以通用。[34]例如“詠”又作“詠”;“吟”又作“訡”;

中国历史故事集一共多少页

“嘖”又作“謮”;“詩”字上博簡《緇衣》皆作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”,而《孔子詩論》皆作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”。[35]“靈”字可寫作從“巫”從“言”,當然也可以寫作從“巫”從“口”。《正字通》說“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”是金文“靈”字,應該是有根據的。所以“靈”、“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”、“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”是一字之異體,“靈”是形聲字,“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”和“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”是會意字。
“靈”字本來就是從“巫”的。從詞義上說“靈”與“巫”關係密切。《說文·玉部》:“靈,靈巫也。”[36]《楚辭·九歌·東皇太一》“靈偃蹇兮姣服”,《云中君》“靈連蜷兮既留”,《東君》“思靈保兮賢姱”,三“靈”字王逸注皆謂“巫也”。《左傳·襄公二十六年》楚人屈巫字子靈。[37]《廣雅·釋詁》:“靈子,巫也。”王念孫《疏證》云:
靈子,巫、覡者。《楚語》云:“民之精爽不攜貳者,而又能齊肅衷正,其智能上下比義,其聖能光遠宣朗,其明能光照之,其聰能聽徹之,如是則明神降之,在男曰覡,在女曰巫。”故巫謂之“靈”,又謂之“靈子”。……《荀子·王制篇》云:“相陰陽,占祲兆,鑽龜陳卦,主攘擇五卜,知其吉凶妖祥,傴巫跛擊之事也。”然則古者卜筮之事亦使巫掌之,故“靈”、“筮”二字並從“巫”。《楚辭·離騷》“命靈氛為余占之”,“靈氛”猶“巫氛”爾。
上引文獻可以說明“靈”字從“巫”之意。“巫”也可以直接稱作“靈”,如《易林·小畜之漸》云:“學靈三年,仁聖且神。”“學靈”即“學巫”;又上引王念孫說已經指出“靈氛”就是“巫氛”。巫是交接神靈、宣告神意的人,故“靈”字可以寫作從“巫”從“言”或從“巫”從“口”會意。
我們認為簡文“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字應該釋為“靈”。《離騷》“索藑茅以筳篿兮”,王逸注:“藑茅,靈草也。”“藑茅”是筮具,與蓍同類,而謂之“靈草”,是蓍草亦可稱“靈”,不止龜也。《離騷》“字余曰靈均”、“夫唯靈脩之故也”下王逸注並云:“靈,神也。”蓍稱“靈蓍”,亦猶龜稱“靈龜”,都是神奇靈驗之意。“靈蓍”之“靈”寫作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”,可能有兩重含義:一是有意為了和楚簡中“靈龜”之“靈”作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”或“霝”者相區別;二是《離騷》云“索藑茅以筳篿兮,命靈氛為余占之”,大概楚地巫者主要掌筮占,故特用從“巫”之字修飾蓍草,與修飾卜龜的“靈”字專門寫作從“黽(龜)”用意相同。
“唯戰栗恐懼,用受繇元龜、靈蓍”,意思是說平夜君成誠惶誠恐地貞問於龜蓍,希望能夠知道自己的病是哪位神靈降下的禍祟。“繇”字陳偉、于茀先生都解釋為“繇辭”,近是。不過理解為“占斷”似乎更為準確,因為繇辭通常有韻,多引成辭,而簡文“曰”下所云“有祟見於大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”並沒有韻,而且只是占斷的結果而已,也沒有引用成辭。《文選·班固〈典引〉》“又悉經五繇之碩慮矣”,蔡邕注:“繇,占也。”“受繇元龜、靈蓍”,意思就是從元龜、靈蓍那裏接受神意的占斷,占斷的結果是“有祱(祟)見於大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”,表明是“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”降下的禍祟。於是小臣成“敬之懼之”地用“一元
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
痒(牂)”,先之以一璧,對“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”進行祈禱。《詩·周頌·敬之》“敬之敬之”,《左傳·襄公十四年》“敬之如神明,畏之如雷霆”,“敬之懼之”句式同於“敬之敬之”,語義同於“敬之……畏之……”。“一元
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
牂”與《曲禮下》“牛曰‘一元大武’”相似,正是《大祝》“六號”所說的“牲號”(參看上文所引),這也可以說明此篇簡文確實是祝號之辭。
秦惠文王禱病玉版銘文開頭說“眾人弗知,余亦弗知”,意思是“眾人不知道是什麼原因,我也不知道是什麼原因”。[38]因為古人常常以為疾病的產生是由於神靈降祟,所以生病後總是想儘快知道是哪位神靈降下了禍祟。上文說過,楚卜筮簡所記第一次貞問就是為了“求祟”。[39]文獻記載也是如此,例如:
及著雍,疾。卜,桑林見。荀偃、士匄欲奔請禱焉。(《左傳·襄公十年》)
昭王有疾,卜曰:“河為祟。”王弗祭。大夫請祭諸郊。(《左傳·哀公六年》)
如果不能知道具體是哪位神靈作祟,就會像秦惠文王一樣“窮而無奈之何,永歎憂盩”,焦急萬分。這種情況下若要祭禱神靈,也只好泛祭諸神,“遍走群望”。但是這樣泛泛而祭,就等於病篤亂投醫,其效果常常不好,甚至更糟。比如上引《左傳·昭公七年》晉平公得病後“遍走群望”,其結果就是“有加而無瘳”。如果能知道具體作祟的鬼神,就等於找到了“病根”,這樣就能“對症下藥”,即有針對性地對降祟的神靈施行祭禱,效果當然會好得多。比如子產推測晉平公之病是夏郊作祟,於是“韓子祀夏郊,晉侯有間”,真是立竿見影。所以古人會更重視有針對性的祭禱。上文(三)那篇祝號簡是“上下神祇無不遍諭”,大概是當時沒有貞得作祟的具體神靈,只好泛泛而祭,由他人為平夜君成祝號。而這次貞得是“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”作祟,於是平夜君成甚為重視,親自對其祝號。當然,實際情況恐怕只是以平夜君成的口氣擬出祝文,冊告時還是由祝史一類的人代為祝號,但這也可看出平夜君成對此次祭禱的重視來。新蔡簡中卜筮簡數量很大,出現了很多神靈,而“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”卻只見于此篇祝號簡,大概在平夜君成心目中有其特殊意義。楚地多江河,對江河之神格外重視實屬自然。如《左傳·哀公六年》:“昭王有疾,卜曰:‘河為祟。’王弗祭。大夫請祭諸郊。”
“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”究為何神?何琳儀先生懷疑“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字是水害之“害”的專用字,[40]楊華先生認為“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”即“江介”之“介”,“大川有介”指大川之水邊,[41]范常喜先生認為“有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”可讀作“洧界”,即洧水邊上。[42]按,楚簡凡說“有祟見於某”,“某”都是神靈名號。從這一點來看,上引三種解釋似都不能使人滿意。
簡文(30)“於(嗚)唬(呼)哀哉”以下,可能與簡文(39)“解訛(過)懌(釋)憂”有關。
徐在國先生認為“懌”字當讀為“釋”,“釋”與“解”為同義詞,[43]其說可信。“訛”當讀為表示責備、怪罪之“過”。[44]“過”這個詞在楚簡中常用從“化”得聲之字表示,如“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”、“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”。[45]平山戰國中山王墓出土方壺“詆燕之訛”,“訛”即讀為“過”,[46]是其證。《廣雅·釋詁》:“過,責也。”王念孫《疏證》云:
“過“者,《呂氏春秋·適威篇》:“煩為教而過不識,數為令而非不從。”高誘注云:“過,責也。”《趙策》云:“唯大王有意督過之也。
“憂”當讀為表示責備、怪罪之“尤” ,[47]與“過”同義。《詩·鄘風·載馳》“許人尤之”,毛傳云:“尤,過也。”《禮記·中庸》“上不怨天,下不尤人”,孔穎達疏云:“尤,過也,責也。”古人認為生病是因為鬼神降祟,鬼神降祟是因為自己有了過錯,所以鬼神要加以責罰。祭禱神靈的目的就是要將自己的種種可憐的、不得已的情況向神靈解釋清楚,懇求諒解,好讓神靈解除對自己的責罰,此即所謂“解過釋尤”。“嗚呼哀哉”以下就是在給自己“解過釋尤”。
“暮生早孤”是說自己在年齡很小的時候父親就去世了。按,古人如果向別人稱說自己 “早孤”,有時候包含兩層意思:一是說自己從小缺乏父愛,這是傷心的一面;二是說自己缺乏教誨,這是慚愧的一面。例如:
吾以不造,幼丁艱酷,窮遊約處,屢絕簞瓢。晚生早孤,不聞《詩》、《禮》。(《隋書·薛濬傳》載薛濬臨終與弟書)
苞四歲而父終,及年六七歲,見諸父常泣。時世叔父悛、繪等並顯貴,苞母謂其畏憚,怒之。苞對曰:“早孤不及有識,聞諸父多相似,故心中欲悲,無有佗意。”(《梁書·劉苞傳》)
有時候對別人稱說自己的晚輩“早孤”,也有這個意思,例如
太康初,詔曰:“弟祚早孤無識,情所哀湣。(《晉書·樂平王延祚傳》)
“晚生早孤,不聞《詩》、《禮》”、“早孤不及有識”、“早孤無識”這些話,可以幫助我們理解平夜君成對神靈自稱“暮生早孤”的用意所在。聯繫到這種認識,我們懷疑簡文(31)(32)(33)可以拼接,讀為:
……聞智(知)於天之若不(否),
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
……
“聞智”當讀為“聞知”,意思是見聞知識。《尚書·無逸》“否則侮厥父母曰:昔之人無聞知”,偽孔傳云:“則輕侮其父母曰:古老之人無所聞知。”簡文“聞知”大概也是這個意思。平夜君成大概是說自己“暮生早孤”,不閑於教訓,故而無所聞知。“若不”疑當讀為“若否”。《詩·大雅·烝民》:“邦國若否,仲山甫明之。”毛傳云:“‘若’,順也。順否,猶臧否,謂善惡也。”《尚書·盤庚》:“今我既羞告爾於朕志若否,罔有弗欽。”蔡沈《書集傳》云:“‘若’者,如我之意……‘否’者,非我之意。……言二者爾當深念,無有不敬我所言也。”推測簡文的意思大概是這樣的:平夜君成向神靈訴說自己“暮生早孤”,不閑于教訓,於天之所善所惡無所聞知,所以觸怒了神靈,降下禍祟。
第二組簡文。
簡文(34)(35)(36)疑可拼接,“背膺悶心之疾”六字下各有一重文號,應讀兩遍。拼接後的文字是:
……尚除去[小]臣成之背膺悶心之疾,背膺悶心之疾速瘳速瘥,翼日癸丑小[臣成]……
“敘
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
去”,何琳儀先生讀為“舍去”,[48]不確。疑當讀為“除去”,“除”、“去”同義。[49]長沙楚帛書

中国历史上的进谏故事

丙篇“敘
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
不義”,“敘
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”即讀為“除去”,[50]是其證。“尚除去[小]臣成之背膺悶心之疾”,與秦惠文王禱病玉版銘文“已吾腹心以下至於足骭之病”類似。《方言》卷三:“南楚病癒者……或謂之‘瘳’,或謂之‘蠲’,或謂之‘除’。”“瘳”常見於楚簡,“蠲”亦見於新蔡簡。[51]以“除”表病癒,正合楚語。
第三組簡文。
簡文(39)末字為“若”,(40)首字為“昔”,疑

中国历史的古代爱情故事

可拼連。“若昔”見於古書,如《尚書·大誥》“王曰:‘若昔朕其逝……”。“若”是虛詞,即“粵若”、“曰若”之“若”。王引之《經傳釋詞》引王念孫說云:“‘若’,詞之‘惟’也。”[52]
又(40)“処”字是簡尾最後一字,(41)“有”字是簡首第一字,疑此兩簡原本是編連在一起的。(39)、(40)、(41)編連之後的文字如下:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□卲(昭)告大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,少(小)臣成敢甬(用)解訛(過)懌(釋)(尤)。若昔我先出自
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(顓)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(頊),宅茲
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(沮)章(漳),台(以)選(徙)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(遷)凥(處),有楚之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)

“若昔”至“遷處”一段話,按照董先生的解釋,“我先出自顓頊”是說楚之先祖出自高陽帝顓頊;“宅茲沮漳”是說楚國自殷周之際到春秋早期一直建都於沮河、漳河一帶的丹陽;“以徙遷處”是說楚文王把都城遷到了郢。這些見解都是可信的。董先生並在“以徙遷處”下擬補“于江漢”三字。若本文把(40)、(41)拼連起來是可信的,那麼“以徙遷處”下面就是“有楚之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”。
“有”有“取”義,如《詩·周南·芣苡》“薄言有之”,王先謙《詩三家義集疏》引魯、韓說云:“有,取也。”[53]又有“保”義,如《禮記·哀公問》“不能有其身”,鄭玄注云:“有,猶保也。”“若昔我先出自顓頊,宅茲沮漳,以徙遷處,有楚之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”一段話是一氣貫注,大意是說從先祖創業,到“宅茲沮漳”,到徙處於郢,這樣累世艱辛,“篳路藍縷,以啟山林”(《左傳·宣公十二年》),於是能夠

如何制作中国历史故事

保有楚國,以至於今。晉公盆銘文“□宅京師,□有晉邦”(《殷周金文集成》10342號),先說“宅”於某處,然後說“□有晉邦”,辭例與簡文相似。
第四組簡文。
簡文(42)“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字疑當讀為“遏”,“害”與“曷”都是匣母月部字,古多通用。[54]《詩·大雅·文王》“毋遏爾躬”,與簡文辭例相同。(42)“毋遏爾”與(43)“霝(靈)力”或可連讀。《尚書·湯誓》“夏王率遏眾力”,“遏”字《釋文》引馬融說訓為“止也”,《史記·殷本紀》引此段文字“遏”即換作“止”。“毋遏爾靈力”,是平夜君成對“大川有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”說的話,大概是說不要停止你的神力,使我的身體早日康復。
簡文(44)“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字,何琳儀先生讀為否定詞“靡”,[55]可信。“靡”從“麻”聲,“麻”從“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”聲。郭店簡《緇衣》26號“吾大夫恭且儉,
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
人不斂”,“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”即讀為“靡”,是其證。[56]“有”下字殘缺,何先生認為是“咎”字,不知確否。疑簡文“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
□□禱
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(祠),
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(靡)有
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”也有可能是說自己將會竭誠向神靈奉獻,不敢有所愛吝。《左傳·哀公二年》記衛太子戰前向神靈禱告說曰:“曾孫蒯聵敢昭告皇祖文王、烈祖康叔、文祖襄公:……大命不敢請,佩玉不敢愛。”
簡文(46)“渚”字之上疑是“五”字。“五渚”為楚地名,見於楚璽。[57]《戰國策·燕策二》:
秦之行暴於天下,正告楚曰:“蜀地之甲,輕舟浮於汶,乘夏水而下江,五日而至郢。漢中之甲,乘舟出於巴,乘夏水而下漢,四日而至五渚。
按其所言,“五渚”似在漢水下游,故《史記·蘇秦傳》《索隱》引劉氏說云“臨漢水”。若本文擬補“五渚”無誤,則其地與沮、漳、江皆近,正與《燕策》所言相合。
“逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”還見於下揭幾條卜筮簡:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(徙)於
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(鄩)郢之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(歲),亯月,己巳
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(之日),公子
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
生以衛
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
為君貞:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(將)逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,還返尚毋又(有)咎。生占之曰:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙一16+甲一12)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(徙)於
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(鄩)郢之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(歲),亯月,己巳
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(之日),
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
生以
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
為君貞:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(將)逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
,還返尚
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(乙一26、2+零169)
王自肥遺[58]郢
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(徙)於
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(鄩)郢之
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(歲),亯月
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
生以□□為君貞:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(將)逾[取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
],還返尚毋又(有)咎。[占]之:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
亡(無)咎。□
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(甲三240+甲二16+甲三229)
不知與簡文(46)的“逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”是否有關。何琳儀先生說:
在鄂君啟舟節中,“上”表示逆流而上,“逾”(降)表示順流而下。簡文“上逾”可能表示首先逆流而上,然後順流而下。
何先生又認為“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”與鄂君啟舟節中的“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”為一地,讀為“郴”,並且推測“本簡內容當于悼王時‘平百越’(《史記·吳起列傳》)有關”。[59]按,舟節“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”在耒水沿岸,讀為“郴”當然是合適的。[60]而簡文“逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”在江、沮、漳一帶,離郴甚遠。而且按照何先生的說法,沿沮、漳和江三條河流先逆流而上,再順流而下,似乎是不大可能到達郴的。何先生的說法恐不可從。疑此處“逾”非用“降”、“下”之義,而是取“越”義。[61]此條簡文疑當與(45)拼接如下:
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
自我先
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(先人),以
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
渚、
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(沮)章(漳)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(及)江,
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(上)逾取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)

兩簡之間有闕文。“自我先人,以”下面所缺,疑與簡文(40)“出自顓頊,宅茲沮漳,以選(徙)遷處”類似。“取
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”疑讀為“叢林”,這段話大概和《左傳·宣公十二年》欒武子稱說楚國先人“若敖、蚡冒篳路藍縷,以啟山林”有關,說的也是楚國先輩艱辛立國之事。

以上我們討論了新蔡簡中兩種祝號簡的內容。由於新蔡簡殘缺很多,想完全恢復這兩種祝號簡是不可能了。不過如果細心考索,還是能夠從中獲取一些有用的信息,幫助我們對當時楚地的祝禱習俗有更深一層的瞭解。本文所論是初步的,不少意見的推測性較大,未必正確,懇切希望得到大家的批評指正。
(編者按:[22]關於“奉(逢)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(害)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
(虐)”的釋讀,參看何琳儀:《新蔡竹簡選釋》,簡帛研究網,2003-12-7,又《安徽大學學報(哲學社會科學版)》2004年5月6頁;馮勝君:《論郭店簡〈唐虞之道〉、〈忠信之道〉、〈語叢〉一~三以及上博簡〈緇衣〉為具有齊系文字特點的抄本》265頁,北京大學博士後研究工作報告,2004年8月。
[23]“潒栗”,徐在國先生讀為“蕩慄”(《新蔡葛陵楚簡劄記》,簡帛研究網,2003-12-7;《中國文字研究》第五輯,廣西教育出版社,2004年11月),李天虹先生讀為“戰栗”或“顫栗”(《新蔡楚簡補釋四則》,簡帛研究網,2003-12-17);何琳儀先生讀為“潙(危)栗”(《新蔡竹簡選釋》,《安徽大學學報(哲學社會科學版)》2004年3期)。此處釋文從李先生說。
[24]關於“早”字的釋讀,參看劉信芳:《釋葛陵楚簡“暮生早孤”》,簡帛研究網,2004-1-11;《新蔡葛陵楚墓的年代以及相關問題》,《長江大學學報(哲學社會科學版)》第27卷第1期,2004年2月;張新俊:《新蔡葛陵楚墓竹簡文字補正》,《中原文物》2005年4期。關於“暮生早孤”的解釋,參看拙文:《試論平夜君成即平夜文君之子》,簡帛網,2006-5-17。
[25]“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”字,徐在國先生讀為“翼”(《新蔡葛陵楚簡劄記》,簡帛研究網,2003-12-7;《中國文字研究》第五輯155頁,廣西教育版社,2004年11月),李天虹先生讀為“一”(《新蔡楚簡補釋四則》,簡帛研究網,2003-12-17)。此從徐先生說。
[26]原釋為“食”,疑誤。
[27]這條簡文的釋讀,學者間一間分歧較大,參看何琳儀:《新蔡竹簡選釋》;《楚都丹陽地望新證》,《文史》2004年第2輯;董珊:《新蔡簡所見的“顓頊”和“雎漳”》,簡帛研究網,2003-12-7。此處從董先生說。
[28]“霝”讀為“靈”,參看徐在國:《新蔡葛陵楚簡劄記》。同篇文章對“休有成慶”也有解釋,並可參看。
[29]陳偉:《新蔡楚簡零釋》,《華學》第六輯,紫禁城出版社,2003年6月。
[30]參看陳夢家:《殷虛卜辭綜述》504~507頁,中華書局,1988年1月;張亞初、劉雨:《西周金文管制研究》43~45頁,中華書局,1986年5月。
[31]於茀:《新蔡葛陵楚墓竹簡中的繇辭》,《文物》2005年1期。
[32]陝西省文物工作委員會編:《侯馬盟書》309頁,345頁,文物出版社,1976年12月。
[33]《汗簡·古文四聲韻》31頁上,中華書局,1983年12月。
[34]參看何琳儀:《戰國文字通論(訂補)》231頁,江蘇教育出版社,2003年1月;高明:《中國古文字學通論》135頁,北京大學出版社,1996年6月。
[35]馬承源主編:《上海博物館藏戰國楚竹書(一)》,上海古籍出版社,2001年11月。
[36]參看丁福保編纂:《說文解字詁林》1372~1374頁,中華書局,1988年4月。
[37]參看王引之:《經義述聞》546頁,江蘇古籍出版社,2000年9月。
[38]李家浩:《秦駰玉版銘文研究》,《北京大學中國古文獻研究中心集刊(二)》102頁,北京燕山出版社,2001年4月。
[39]參看沈培:《從戰國簡看古人占卜的“蔽志”——兼論“移祟”說》,(臺北)中央研究院歷史語言研究所主辦“第一屆古文字與古代史學術研討會”提交論文,2006年9月。
[40]何琳儀:《新蔡竹簡選釋》,《安徽大學學報(哲學社會科學版)》2004年3期5頁。
[41]楊華:《新蔡簡祭禱禮制雜疏(四則)》,《簡帛》第一輯,上海古籍出版社,2006年10月。
[42]范常喜:《讀簡帛文字劄記六則》,簡帛網,2006-11-13。
[43]徐在國:《新蔡葛陵楚簡劄記》。
[44]參看宗福邦、陳世鐃、蕭海波:《故訓匯纂》2292頁,商務印書館,2003年7月。
[45]參看李守奎:《楚文字編》108~109頁,621頁,華東師範大學出版社,2003年12月。
[46]參看朱德熙:《朱德熙古文字論集》100頁,中華書局,1995年2月。
[47]參看宗福邦、陳世鐃、蕭海波:《故訓匯纂》613頁,商務印書館,2003年7月。
[48]何琳儀:《新蔡竹簡選釋》。
[49]參看宗福邦、陳世鐃、蕭海波:《故訓匯纂》2422頁。
[50]饒宗頤、曾憲通:《楚地出土文獻三種研究》275頁,中華書局,1993年8月。
[51]張新俊:《新蔡葛陵楚墓竹簡文字補正》,簡帛研究網,2004-2-22;《中原文物》2005年4期。
[52]王引之:《經傳釋詞》155頁,嶽麓書社,1985年4月。
[53]王先謙:《詩三家義集疏》48頁,中華書局,1987年2月。
[54]參看高亨:《古字通假會典》615頁“曷與害”條,齊魯書社,1989年7月。
[55]何琳儀:《新蔡竹簡選釋》。
[56]荊門市博物館:《郭店楚墓竹簡》130頁,134頁注釋[68],文物出版社,1998年5月。
[57]參看李家浩:《楚國官印考釋(四篇)》,氏著《著名中年語言學家自選集·李家浩卷》128~130頁,安徽教育出版社,2002年12月。
[58]此字原形作“
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)
”,整理者釋為“還”,不確。疑當釋為“遺”。“肥遺郢”是楚都之名,其地待考。
[59]何琳儀:《新蔡竹簡選釋》。
[60]朱德熙:《朱德熙古文字論集》197頁,中華書局,1995年2月。
[61]參看宗福邦、陳世鐃、蕭海波:《故訓匯纂》2298頁。 (责任编辑:admin)

原文出处:http://his.newdu.com/a/201711/05/514864.html

以上是关于新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二)的介绍,希望对想了解历史故事的朋友们有所帮助。

本文标题:新蔡-新蔡簡中的祝號簡研究(連載二);本文链接:http://gazx.sd.cn/zggs/26141.html。

Copyright © 2002-2027 小虎历史故事网 版权所有    网站备案号: 苏ICP备18016903号-16


中国互联网诚信示范企业 违法和不良信息举报中心 网络110报警服务 中国互联网协会 诚信网站